Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
Thanks again for fixing my cross. И ещё раз спасибо, что починил крестик.
and thanks again for everything. и еще раз спасибо за все.
I brought my own, thanks. Спасибо, у меня своя.
Well, thanks, Mr Pollard. Спасибо, мистер Поллард.
Soldier boy says thanks. Мальчик-солдат передаёт "спасибо".
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
The United Kingdom thanks and congratulates Professor Pellet and the Drafting Committee for the work that has gone into these guidelines and commentaries. Соединенное Королевство выражает благодарность и признательность профессору Пелле и Редакционному комитету за проделанную работу над руководящими положениями и комментариями к ним.
I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Mr. Nguyen Quy Binh of Viet Nam, and extend our thanks and appreciation for his tireless efforts in pushing the CD forward. Пользуясь возможностью, мне также хотелось бы отдать должное Вашему предшественнику послу Вьетнама г-ну Нгуен Ки Биню и выразить ему благодарность и признательность за его неустанные усилия по продвижению вперед работы КР.
In conclusion, I would like to extend our thanks and appreciation to Ambassador Chris Sanders of the Netherlands in Geneva for his efforts to respond to some of our concerns regarding this draft resolution. В заключение я хотел бы выразить нашу благодарность и признательность послу Нидерландов Крису Сандерсу в Женеве за его усилия по учету некоторых из наших замечаний, высказанных в отношении данного проекта резолюции.
I cannot fail here to convey to his predecessor, Ambassador Raimundo González, our thanks and appreciation for steering the work of the previous session most wisely. Не могу не выразить нашу признательность и благодарность его предшественнику на этом посту послу Раймундо Гонсалесу, который мудро руководил работой этого Комитета на предыдущей сессии.
Special thanks go to all IGAD partners in this forum that have contributed to this endeavour. Мы хотели бы выразить особую благодарность участникам Форума партнеров МОВР, которые внесли свой вклад в эти усилия.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
The Committee thanks the delegation of Croatia for its introductory remarks. Комитет благодарит делегацию Хорватии за вводные замечания.
My delegation thanks you, Sir, as Chairman of the Committee, for your comprehensive and detailed report, whose conclusions and recommendations we fully support. Моя делегация благодарит Вас как Председателя Комитета за Ваш всеобъемлющий и подробный доклад, выводы и рекомендации которого мы полностью поддерживаем.
Under his breath, he "thanks" Sarge for getting rid of Mylar, and "encourages" him to revel in his victory for now. Тан «благодарит» Саржа за то, что он избавился от Майлара, и «поощряет» его к тому, чтобы упиваться своей победой на данный момент.
And nobody ever thanks you. И тебя никто никогда не благодарит.
Lastly, the ad hoc group thanks the representatives of States and Governments who have consistently supported the ad hoc group in its approach and in its work. И наконец, Группа благодарит представителей государств и правительств, которые активно включились в работу в этом направлении и поддержали членов Группы в их деятельности.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Mr. Cunningham: My thanks go to Mr. Morris. Г-н Каннингем: Я хотел бы поблагодарить г-на Морриса.
Mr. De La Sablière: My delegation thanks you, Sir, for having organized the debate on Security Council reform that has begun today. Г-н де ла Саблиер: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы поблагодарить Вас за организацию прений по реформе Совета Безопасности, которые начались сегодня.
My special thanks also go to Mr. Enrique Román-Morey, Deputy Secretary-General, and to the other capable members of the secretariat for their constant and invaluable support to the Conference. Я также хочу особо поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Энрике Романа-Морея и других компетентных сотрудников секретариата за ту неизменную и неоценимую поддержку, которую они оказывают Конференции.
You could at least say thanks. Могла бы, и поблагодарить.
My very special thanks go to the secretariat for its invaluable assistance throughout this session; I would particularly like to thank Mr. Vladimir Bogomolov and Mrs. Dawn Scott, whose constant availability enabled us to conclude our work successfully. Мы весьма благодарны сотрудникам секретариата за их неоценимую помощь в ходе всей этой сессии; и мне бы хотелось особо поблагодарить г-на Владимира Богомолова и г-жу Доун Скотт, которые своим постоянным присутствием содействовали успешному завершению нашей работы.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
My sincere thanks also go to the interpreters and Conference staff, without whose assistance the CD would not have been able to function. Выражаю искреннюю признательность устным переводчикам и конференционному персоналу, без чьей помощи КР была бы не в состоянии функционировать.
In conclusion, my delegation extends its sincere thanks and appreciation to all of those partners who contribute to development in Yemen. В заключение моя делегация выражает искреннюю признательность и благодарность всем нашим партнерам, которые вносят свой вклад в развитие Йемена.
The delegation of France commends the draft resolution to all delegations and thanks them for their support, which we hope and expect will be unanimous. Делегация Франции рекомендует всем делегациям поддержать этот проект, выражает им признательность за их поддержку и надеется, что он будет принят единогласно.
She also thanks those NGOs and civil society actors which provided valuable information and assistance to her in the context of these country visits. Она также выражает признательность тем НПО и организациям гражданского общества, которые предоставили ей ценную информацию и оказывали помощь во время посещения этих стран.
Sierra Leone thanks all involved. Сьерра-Леоне выражает признательность всем участникам этой работы.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
Mr. Mnisi (Swaziland): It is an honour to address this Assembly under agenda item 119, and my thanks go to the President of the Assembly for convening this meeting. Г-н Мниси (Свазиленд) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать в Ассамблее по пункту 119 повестки дня, и я благодарю Председателя Ассамблеи за созыв этого заседания.
Thanks, Garai. You helped me elude the authorities. Благодарю, Гарай, ты помог мне скрыться от властей.
It's excellent here. No, thanks. Нет, благодарю вас.
Anyway, thanks, dear sister. Благодарю тебя, дорогая сестра.
Eternal thanks, my dear friend. Благодарю вас, дорогой друг.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
These countries benefited from improved terms of trade thanks in part to the high price of gold, one of their main exports. Эти страны выиграли в результате улучшения условий торговли, отчасти благодаря высокой цене на золото, которое является одной из основных статей их экспорта.
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
Thanks also to the awareness raised by the World Solar Programme 1996-2005, interest in new and renewable sources of energy has intensified. Благодаря, в частности, повышению информированности в результате реализации Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, возрос интерес к новым и возобновляемым источникам энергии.
This is especially the case with Africa-Asia cooperation activities, thanks, in part, to improved institutional support and networking among entrepreneurs made possible by the Tokyo International Conference on African Development and the mechanism of Asia-Africa Forums. Это особенно относится к сотрудничеству стран Африки и Азии, которому отчасти способствовало расширение институциональной поддержки и создание объединений предпринимателей, что стало возможным в результате Токийской международной конференции по развитию в Африке и деятельности механизма форумов стран Азии и Африки.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our thanks go also to the delegations that have demonstrated their understanding and flexibility during the negotiations on this draft resolution. Мы также благодарим делегации, которые демонстрировали взаимопонимание и гибкость во время переговоров по этому проекту резолюции.
Our warmest thanks go to His Excellency President Olusegun Obasanjo of sisterly Nigeria for his personal efforts and for hosting the talks from the outset. Мы от всей души благодарим Его Превосходительство президента братской Нигерии Олусегуна Обасанджо за его личные усилия и за усилия от имени его страны в качестве принимающей стороны, предпринимаемые с самого начала процесса.
Thanks in advance and looking foreword for your cooperation. Заранее благодарим и рассчитываем на ваше сотрудничество.
Our thanks also go to the members of the dedicated team from the Chilean delegation, as well as to the experts from the Monitoring Group and to the Secretariat. Мы также благодарим за приверженность членов чилийской делегации, а также экспертов Группы контроля и Секретариат.
Our sincere thanks are due to Sir Jeremy Greenstock and other members of the Committee's bureau, as well as to the members of the technical team, for the professionalism and efficiency with which the Committee is moving forward in an exemplary fashion. Мы искренне благодарим сэра Джереми Гринстока и других членов Бюро Комитета, а также сотрудников технической группы за профессионализм и эффективность, которые нашли отражение в образцовой работе Комитета.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
The Special Rapporteur thanks Azerbaijan for its response which is evidence of the continuing progress of religious freedom in that country. Специальный докладчик поблагодарил Азербайджан за его ответ, который свидетельствует о продолжающемся развитии свободы религии в этой стране.
Twister, I brought our Edmund to offer his thanks himself. Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя.
Again, Zappa was not satisfied with the performances of his orchestral works, regarding them as under-rehearsed, but in the album liner notes he respectfully thanks Boulez's demands for precision. Заппа снова был недоволен исполнением своих композиций оркестром, так как они показались ему недостаточно отрепетированными, однако в примечаниях альбома он поблагодарил Булеза за точное исполнение всех требований.
Hurry and come to say thanks already! Быстро, поднялся и поблагодарил нашу фею!
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Those were moves for which the United States and the entire international community owe a debt of thanks. За эти шаги Соединенные Штаты и все международное сообщество ему очень признательны.
Our thanks go to all delegations for their contributions and efforts. Мы признательны всем делегациям за их вклад и усилия.
Our thanks also go to Mr. Kofi Annan, who has been working to strengthen the role of the United Nations. Мы также признательны Генеральному секретарю за его усилия по укреплению роли Организации Объединенных Наций.
Our thanks go also to Ambassador Colin Keating of New Zealand, who served as a Vice-Chairman of the Group last year with exemplary diplomatic professionalism and efficiency. Мы также признательны послу Колину Китингу (Новая Зеландия), который был заместителем Председателя Группы в прошлом году и служил примером дипломатического профессионализма и эффективности.
Our thanks also go to the Monitoring Mechanism for maintaining the momentum of pressure in further identifying the illicit activities of UNITA and its collaborators, who seek to further undermine the United Nations sanctions regime. Мы также признательны Механизму наблюдения за настойчивое продолжение усилий по выявлению незаконной деятельности УНИТА и его сторонников, которые стремятся еще больше подорвать режим введенных Организацией Объединенных Наций санкций.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, they're saying they want revenge. пасибо! ќни хот€т мне отомстить.
Thanks. As much a surprise to me as anyone else. пасибо. -только же сюрпризов дл€ мен€, как и дл€ всех.
Thanks, my dear. пасибо, мо€ дорога€.
Thanks, you guys. Ч -пасибо вам.
Thanks. Thanks. LINA: Ч -пасибо, спасибо.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
My thanks go especially to the two co-facilitators for their excellent work. Я особенно благодарен двум координаторам за их блестящую работу.
Thanks. Appreciate it. Я тебе очень благодарен.
I am afraid not but my thanks, all the same. Боюсь, что нет, но я вам благодарен.
Thanks, and I appreciate that, but if you could possibly just spare $5 instead? У меня есть свечи на складе. Спасибо, я благодарен вам. Но, может, вы просто дадите мне 5 долларов?
Many thanks, therefore, Mr. President, for what you have so kindly said about this outstanding Ecuadorian statesman. Г-н Председатель, я очень благодарен Вам за любезные слова, сказанные Вами в адрес этого выдающегося эквадорского государственного деятеля.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Said he owed you, and thanks. Сказал, что он обязан тебе, и просил благодарить.
And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
I suppose I should give thanks he hasn't burnt the place down over our heads! Видимо, мне следует благодарить судьбу, что он не спалил наш дом дотла
And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица. Третье, что сделал Говард, и, возможно, наиболее важное: он противостоял понятию «платонического блюда».
And may they, in turn, be sure to give thanks and praise, and live each day according to His Holy Word. И да не забудут они славить и благодарить Господа и всегда жить согласно священному слову Его.
Больше примеров...