Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
Yes, thanks, on Thursday. Goodbye. Да, спасибо, в четверг.
No, thanks, we don't smoke. Нет, спасибо, мы не курим.
Thanks, but I don't really need to study for it. Спасибо, но мне действительно не нужно учить.
Thanks, Julie, you rock. Спасибо, Джули, ты рулишь.
Thanks, but I haven't lost anything. Спасибо, но я ничего не терял.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
Caritas Luxembourg was a non-governmental organization that deserved special thanks. Каритас Люксембург является неправительственной организацией, которой хотелось бы выразить особую благодарность.
In December 2016, he was granted official thanks from the Russian President Vladimir Putin for his contribution to sport and Russian ice hockey. В декабре 2016 года получил Благодарность от Президента РФ Владимира Путина за заслуги в области физкультуры и спорта, большой вклад в развитие отечественного хоккея.
In that regard, we must offer our sincere thanks and deep appreciation for the continuing and sustained interest that the Special Committee has shown Tokelau. В этой связи мы выражаем вам нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность за сохраняющийся и постоянный интерес к Токелау со стороны Специального комитета.
I would also like to convey special thanks and tribute to the head of the mission, Mr. Sergio Vieira de Mello, for his efforts as leader. Я хотел бы также передать особую благодарность и признательность главе миссии гну Сержиу Виейре ди Меллу за его руководящую роль.
Now, on a personal note, I extend my warmest thanks and gratitude for all the comments of my colleagues, who have bid me farewell. Теперь, говоря от себя лично, я хотел бы выразить моим коллегам самую глубокую благодарность и признательность за все, что они мне на прощание пожелали.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
The Working Group thanks those States that regularly cooperate with it and recalls that it stands ready to provide appropriate assistance to all States in the implementation of the Declaration. Рабочая группа благодарит государства, которые регулярно сотрудничают с ней, и напоминает о том, что она всегда готова оказать необходимое содействие всем государствам в имплементации Декларации.
My delegation thanks, and takes note of the informative briefings by, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Executive Director of UNICEF. Наша делегация благодарит Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Директора-исполнителя ЮНИСЕФ за проведенные ими полезные брифинги и принимает к сведению полученную информацию.
I thank you, my client thanks you, and I hope to never see you again. Я вас благодарю, мой клиент вас благодарит, и надеюсь никогда вас больше не увидеть.
Invites Parties to the Convention to make voluntary contributions to the trust fund and thanks those Parties that have already promised to do so. предлагает Сторонам Конвенции производить добровольные взносы в целевой фонд и благодарит те Стороны, которые уже обещали это сделать.
Kirk gives Spock his thanks - "from both of us". На мостике капитан благодарит Спока за его решительные действия: «От нас обоих».
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Sincere thanks must also go to the Somali officials for facilitating the mission, taking time to meet with him and providing valuable information. Следует также искренне поблагодарить сомалийских официальных лиц за помощь в осуществлении миссии, за нахождение времени для встречи с экспертом и за предоставление ценной информации.
Mr. Cunningham: My thanks go to Mr. Morris. Г-н Каннингем: Я хотел бы поблагодарить г-на Морриса.
The EU thanks the Secretary-General for sharing his views and suggestions on the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence with the Member States. ЕС хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за то, что он поделился своими мнениями и предложениями в связи с докладом Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
I would also like to extend our thanks and appreciation to the delegation of Indonesia for its outstanding work during the month of November. Хотел бы также поблагодарить делегацию Индонезии за ее выдающуюся работу в ноябре.
Moreover, special thanks go to the Secretary of the First Committee, Mr. Lin Kuo-hung, whose vast experience and high degree of competence made a significant contribution to the successful outcome of the Committee's work. Я хотел бы также поблагодарить заместителей Председателя Комитета г-жу Петру Шнебауэр, Австрия, г-на Альберто Гуани, Уругвай, и г-на Абделькадера Месдуа, Алжир, за весьма эффективное выполнение своих обязанностей.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
My delegation thanks Ambassador César Mayoral for his briefing on the activities of the Committee established pursuant to resolution 1267. Наша делегация выражает признательность послу Сесару Майоралю за его брифинг о деятельности Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
In this connection, allow me to express to you, Mr. President, our thanks and appreciation for the convening of this session. Г-н Председатель, в этой связи позвольте мне выразить Вам нашу благодарность и признательность за созыв этой сессии.
Mr. President, we extend to you our thanks, our admiration and our friendship. Примите же, г-н Председатель, всю нашу признательность, наше восхищение и нашу дружбу.
I convey our sincerest thanks and gratitude to the Secretary-General and to all Member States for their support and assistance in helping us overcome the aftermath of the disastrous floods that hit our country last year. Я хотела бы выразить искреннюю признательность и благодарность Генеральному секретарю и всем государствам-членам за их поддержку и помощь в преодолении последствий разрушительных наводнений, которые поразили нашу страну в прошлом году.
The Group of 21 thanks the Foreign Minister of Bangladesh, Dr. Dipu Moni, for her address at the last plenary meeting and expresses its sincere appreciation for the transparent and inclusive manner in which the Bangladesh presidency is presiding over the proceedings of the Conference. Группа 21 благодарит министра иностранных дел Бангладеш ее превосходительство д-ра Дипу Мони за ее выступление на последнем пленарном заседании и выражает искреннюю признательность за тот транспарентный и инклюзивный стиль, в каком председательство Бангладеш председательствует в ходе работы Конференции.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
My thanks, as well, to those who contributed so valuably to the area meeting that we held yesterday. Я также благодарю тех, кто принял столь ценное участие в заседании по формуле Аррии, которое мы проводили вчера.
No, no, no, I'm fine, thanks. Нет, нет, я в порядке, благодарю.
No really, no need, thanks anyway. Нет, что вы, не нужно, благодарю вас.
Thanks, but I'm still not interested. Благодарю, но я не заинтересована.
Thanks, Garai. You helped me elude the authorities. Благодарю, Гарай, ты помог мне скрыться от властей.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
These countries benefited from improved terms of trade thanks in part to the high price of gold, one of their main exports. Эти страны выиграли в результате улучшения условий торговли, отчасти благодаря высокой цене на золото, которое является одной из основных статей их экспорта.
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
Savings in 2011 were achieved thanks largely to the seconded staff, but also as a result of the postponement of some activities and the voluntary application of economy class travel for staff. В 2011 году экономия была обеспечена в основном благодаря привлечению командированных сотрудников, но также в результате отмены некоторых видов деятельности и добровольного согласия сотрудников на поездки по ставкам экономического класса.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our thanks go to the United Nations, which worked hard to make those elections possible. Мы благодарим Организацию Объединенных Наций, которая много сделала для того, чтобы эти выборы стали возможными.
We wish you every success and again say "Many thanks". Мы желаем Вам всяческих успехов и снова благодарим.
Our thanks also go to the Chairperson of the Commission on the Status of Women for her efforts to realize the objectives of this session. Мы также благодарим Председателя Комиссии по положению женщин за ее усилия по достижению целей этой сессии.
Our thanks also go to the States and organizations that have made financial and other contributions to the Court, and to members of the Management Committee for their support and oversight function. Мы благодарим также государства и организации, которые сделали свои финансовые и другие взносы для этого Суда, а также благодарим членов Комитета по вопросам управления за их поддержку и исполнение надзорных функций.
Close friends and dear family all, a bountiful thanks and good things for fall. Дорогая семья и друзья-побратимы За все хорошее щедро вас благодарим мы.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
Before his demise, Graphite thanks his allies and enemies alike for allowing him to fulfill his role as a game character. Перед своей кончиной Графит от всего сердца поблагодарил своих союзников и врагов за то, что они позволили ему выполнить свою роль игрового персонажа.
And when the story is done, Ego stands, thanks us for the meal... Когда рассказ был окончен, Эго встал, поблагодарил за еду...
Twister, I brought our Edmund to offer his thanks himself. Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя.
Young Alfred gave thanks tonight for the courtesy and kindness he has received here, both from the family and from me. Альфред сегодня поблагодарил семью и меня за учтивость и доброту, которые он получил от нас.
Thanks were also due to the Committee of Permanent Representatives and to non-governmental organizations for their contributions. Он поблагодарил также Комитет постоянных представителей и неправительственные организации за их усилия.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our thanks also go to High Representative Petritsch for his report and updates. Мы также признательны Высокому представителю Петричу за его доклад и за новые сведения.
Our thanks also go to those countries that have joined the consensus for the support of this initiative. Мы также признательны тем странам, которые присоединились к консенсусу в поддержку этой инициативы.
Our thanks also go to the member States of the European Union which have pledged contributions for the repair of roads in North and South Kivu in advance of the organization of elections. Мы признательны также государствам - членам Европейского союза, взявших на себя обязательство помочь в ремонте дорог в областях Северная Киву и Южная Киву в преддверии предстоящих выборов.
Our thanks go also to Ms. Holly Koehler of the United States for her coordination of the sustainable fisheries resolution. Мы также признательны сопредседателям пятого совещания в рамках Процесса неофициальных консультаций послу Фелипе Паолильо и гну Филипу Берджесса.
Maybe we owe Uncle Ezra a vote of thanks. Мы должны быть признательны за это дяде Эзре.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, Q. I appreciate that. пасибо, ью. я ценю это.
Thanks. As much a surprise to me as anyone else. пасибо. -только же сюрпризов дл€ мен€, как и дл€ всех.
Thanks, bring down the others пасибо. -пустимс€ к остальным.
Thanks, but I'm not angry. пасибо, € не сержусь.
She did? Okay. Thanks. 'орошо. -пасибо, отлично.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
But, "For this relief, much thanks." Но я крайне благодарен за это облегчение.
In particular, my thanks go to those delegations which were able to overcome the difficulties they had on this question, and which, in a gesture which was very much appreciated by the Chair, made it possible to arrive at the necessary consensus. В частности, я благодарен тем делегациям, которые сумели преодолеть возникавшие у них трудности в связи с этим вопросом и которые в качестве жеста доброй воли - который я, как Председатель, весьма ценю - позволили достичь необходимого консенсуса.
Thanks, and I appreciate that, but if you could possibly just spare $5 instead? У меня есть свечи на складе. Спасибо, я благодарен вам. Но, может, вы просто дадите мне 5 долларов?
Mr. Pushkin thanks you very much. Мистер Пушкин вам очень благодарен.
I'm very grateful, thanks. Я очень благодарен, спасибо.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Said he owed you, and thanks. Сказал, что он обязан тебе, и просил благодарить.
Everyone's going home 'cause it's time to give thanks Все идут домой, потому что настало время благодарить
He just called to say thanks. Звонил, чтобы просто благодарить.
I can't take credit for that, but I'll pass on your thanks. Меня благодарить не за что, но я передам твою благодарность.
I'll never thanks you enough, I had no idea it was so big. Даже не знаю, как вас благодарить, я и не думал, что она такая большая.
Больше примеров...