Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
[Panting] - Well, thanks, doll. Спасибо, сладкая, я старался.
Thanks, but apparently that's not good enough for Gabby. Спасибо, но очевидно, что этого не достаточно для Габби.
Thanks, witness, you may go now. Вот, хорошо.- Спасибо, понятый, вы можете быть свободным.
Thanks, but if I consume more than my own weight in pasta, I get sluggish. Спасибо, но если я съем пасты больше собственного веса, я не смогу больше двинуться.
That'll be enough of that, thanks. Этого достаточно, спасибо.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
My special thanks go to the President of the Conference, Madame Chen Muhua. Особую благодарность я хотел бы выразить Председателю Конференции г-же Чэнь Мухуа.
Let me, in closing, record the thanks of the IAEA to the Government of Austria for maintaining its tradition as an excellent host to all the international organizations which are located in Vienna. Позвольте мне в заключение выразить благодарность от имени МАГАТЭ правительству Австрии за его традиционный прекрасный прием всех международных организаций, которые расположены в Вене.
We also take this opportunity to express our thanks and appreciation to Mr. Hanif of Pakistan and Mr. Holmes of Canada for their able coordination of the discussions on this draft resolution. Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность и благодарность г-ну Ханифу, Пакистан, и г-ну Холмсу, Канада, за их умелую координацию наших дискуссий по данному проекту резолюции.
Expresses its thanks and appreciation to H.R.H. Prince Sultan Ibn Fahd bin Abdul Aziz, President of the Sports Federation for Islamic Solidarity for his interest and care for the issues of sports in the Islamic World particularly in the areas of sports medicine and anti-doping. выражает благодарность и признательность Его Королевскому Высочеству принцу Султану бен Фахду бен Абдель Азизу, президенту Спортивной федерации исламской солидарности, за проявленный им интерес и внимание к вопросам спорта в исламском мире, в частности в области спортивной медицины и антидопингового контроля;
Thanks were also given to the National Committees for UNICEF for their fund-raising and advocacy efforts on behalf of people affected by emergencies. Делегаты также выразили благодарность от имени народов, пострадавших от чрезвычайных ситуаций, национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ за их усилия по сбору средств и ведению агитационной работы.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
My delegation also thanks Ambassador Chris Sanders for his excellent work as President of the Conference, and wishes him every success with his ongoing activities in this domain. Моя делегация благодарит посла Криса Сандерса за превосходную работу в качестве Председателя Конференции и желает ему всяческих успехов в его текущей деятельности в этой сфере.
She thanks the Government of the Russian Federation for the invitation it extended to her and encourages those who have not responded yet to consider extending an invitation to visit in the near future. Специальный докладчик благодарит правительство Российской Федерации за продленное для нее приглашение и призывает тех, кто еще не откликнулся на ее просьбу, рассмотреть в самое ближайшее время вопрос о продлении приглашения на посещение.
Observations The Working Group thanks the Government for its reply to the prompt intervention letter but notes with concern the alleged excessive use of force and arrest of relatives of victims of enforced disappearances participating in peaceful protests. ЗЗ. Рабочая группа благодарит правительство за его ответ на письмо с просьбой об оперативном вмешательстве, но при этом с обеспокоенностью отмечает предположительно чрезмерное применение силы и арест родственников жертв насильственных исчезновений, участвовавших в мирных протестах.
The Organizing Committee thanks you for participation in the Conference and invites you to submit extended variants of your presentations for publication in the issue «Asteroid-Comet Hazard. Оргкомитет благодарит Вас за участие в Конференции и приглашает Вас прислать расширенные варианты Ваших докладов на Конференции для их публикации в сборнике «Asteroid-Comet Hazard.
The Committee also thanks the representative of the State party for his most enlightening verbal introduction to the report and for the way in which he and the other members of the Chinese delegation responded so constructively to the questions asked. Комитет благодарит также представителя государства-участника за его чрезвычайно содержательное выступление при представлении этого доклада, а также за его конструктивные ответы и ответы других членов китайской делегации на заданные вопросы.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Lastly, thanks were due to the 127 States that had voted in favour of its adoption on 18 December 2002. И наконец, следует поблагодарить 127 государств, которые высказались за его принятие 18 декабря 2002 года.
My delegation thanks the three speakers - Mr. Guéhenno, Ambassador Nishimura of Japan and Ambassador Braun of Germany - for their very informative briefings. Моя делегация хотела бы поблагодарить трех докладчиков - г-на Геэнно, посла Японии Нисимуру и посла Германии Брауна - за их весьма информативные брифинги.
My delegation thanks the Secretary-General and the Sport for Development and Peace International Working Group for their valuable efforts. Моя делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря и Международную рабочую группу по спорту на благо мира и развития за их похвальные усилия.
I wanted to say thanks. Я хотел вас поблагодарить.
I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me. Мне стоило не больше труда заслужить вашу благодарность, чем вам поблагодарить меня.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
The Government has been helped in this undertaking by the valuable assistance of friendly countries, to which I extend our sincere thanks and deep gratitude. Правительство в своей деятельности опирается на ценную помощь братских стран, которым я передаю нашу искреннюю признательность и глубокую благодарность.
I should also like to express our thanks and appreciation to Mr. Peter Piot, the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, for his useful briefing on the important steps taken since our previous meeting to implement this Council's recommendations. Хочу также выразить нашу благодарность и признательность Директору-исполнителю Объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД за его полезный брифинг о важных шагах, которые были предприняты в целях осуществления рекомендаций Совета после нашего предыдущего заседания.
The Group thanks the many delegations that have participated in the consultations on this resolution, especially the delegation of Uruguay for conducting those consultations on behalf of the Group. Группа выражает признательность многим делегациям, принимавшим участие в консультациях по данной резолюции, в особенности делегации Уругвая, за проведение этих консультаций от имени нашей Группы.
Special thanks were given to Ms. Kerfoot, who retired as Chair of the United Nations Group of Experts on Geographical Names after serving for 10 years as Vice-Chair and 10 years as Chair. Особая признательность была выражена г-же Керфут, сложившей с себя обязанности Председателя Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям после 10 лет работы заместителем Председателя и 10 лет работы Председателем Группы.
And, while the people of Japan were grateful for Taiwan's unexpected generosity, the Japanese government failed to offer any thanks, despite running advertisements in major newspapers expressing gratitude for the relief sent from other countries. И хотя народ Японии был благодарен неожиданной щедрости Тайваня, правительство Японии не смогло выразить Тайваню своей благодарности, кроме того что дать объявления в основных газетах, в которых была выражена их признательность за помощь, оказанную другими странами.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
My thanks also go to the members of the Bureau for their readiness and willingness throughout our session. Я также благодарю членов Бюро за их готовность к работе на протяжении всей сессии.
The bulkhead disappeared and then I found myself out there chopping wood right before you walked up Thanks. Потом переборка исчезла, а затем Я обнаружил себя здесь рубящим дрова отлично, Благодарю вас.
Thanks, I don't need it. Благодарю - не нуждаюсь.
I just saw him. Thanks. Уже нашёл, благодарю.
Thanks, Mr. Perrin. Благодарю Вас, мсье Перрен.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
Our thanks also go to delegations from developed countries and other negotiators who, in a constructive spirit and showing great camaraderie, were able to support the demands of the Group, reaching consensus in most instances. Мы также выражаем признательность делегациям развитых стран и другим участникам переговоров, которым, благодаря продемонстрированным ими конструктивному подходу и духу подлинного товарищества, удавалось поддерживать требования Группы, в результате чего в большинстве случаев достигался консенсус.
Thanks also to the awareness raised by the World Solar Programme 1996-2005, interest in new and renewable sources of energy has intensified. Благодаря, в частности, повышению информированности в результате реализации Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, возрос интерес к новым и возобновляемым источникам энергии.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our thanks also go to the international and regional organizations, including the United Nations, for their support. Мы благодарим также международные и региональные организации, включая Организацию Объединенных Наций, за их поддержку.
Once again, our thanks go to delegations that have shown their interest in the success of the conference and have already expressed their intention to actively participate. Мы вновь благодарим делегации, которые проявили заинтересованность в успехе конференции и уже объявили о своем намерении активно участвовать в ней.
Our thanks go to Mrs. Zuma for her efforts, her intelligence, her will and her courage. Мы благодарим г-жу Зуму за ее усилия, ум, целеустремленность и мужество.
Thanks in advance and looking foreword for your cooperation. Заранее благодарим и рассчитываем на ваше сотрудничество.
So, we send him our warm thanks, and also thank the Secretary-General of the Conference and the able secretariat team that has been so helpful in providing us with the framework that has made it possible for us to deliver on what was expected of us. Так что мы адресуем ему нашу искреннюю благодарность, а также благодарим Генерального секретаря Конференции и умелую бригаду секретариата, которая так помогла нам с обеспечением структуры, которая позволила нам дать то, чего от нас ожидают.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
The Secretary-General thanks the Government for its communications and the constructive cooperation it has provided to the various United Nations mechanisms on human rights. Генеральный секретарь поблагодарил правительство за его сообщение и за его конструктивное сотрудничество с различными механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека.
And when they finally allowed her back in, she pitched her tent right at the base of that pillar and took care of him every single day, even though he never acknowledged her, never gave a word of thanks. И когда ей наконец разрешили вернуться, она поставила палатку у самой вышки и каждый день заботилась о муже, хотя он так её и не признал, ни разу не поблагодарил.
I never said thanks. Я вас не поблагодарил.
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Thanks were also due to the Committee of Permanent Representatives and to non-governmental organizations for their contributions. Он поблагодарил также Комитет постоянных представителей и неправительственные организации за их усилия.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
My thanks go also to the representative of the Sudan for his presence here today; we look forward to his statement. Мы также признательны представителю Судана за его присутствие сегодня здесь; мы с нетерпением ожидаем его заявления.
Our thanks go also to the Secretary-General for his continuing efforts. Мы также признательны Генеральному секретарю за его неустанные усилия.
Our thanks also go to the member States of the European Union which have pledged contributions for the repair of roads in North and South Kivu in advance of the organization of elections. Мы признательны также государствам - членам Европейского союза, взявших на себя обязательство помочь в ремонте дорог в областях Северная Киву и Южная Киву в преддверии предстоящих выборов.
Our thanks also go to the Secretary-General for the preparation and presentation of his reports, which give a general overview of developments related to oceans and the law of the sea and provide vital elements for discussion and negotiation in the Informal Consultative Process. Мы также признательны Генеральному секретарю за подготовку и представление докладов, в которых отражен общий анализ событий, относящихся к вопросам океанов и морскому праву, и содержатся важные элементы для проведения прений и переговоров в рамках Процесса неофициальных консультаций.
His tenacity, patience and sure touch have been the keys to the huge progress made on defence reform, and we all owe Mr. Locher a great debt of thanks. Его упорство, терпение и умение были ключом к достижению огромного прогресса в осуществлении реформы обороны, и мы все очень признательны гну Локеру.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, Q. I appreciate that. пасибо, ью. я ценю это.
Thanks. As much a surprise to me as anyone else. пасибо. -только же сюрпризов дл€ мен€, как и дл€ всех.
Not for me, thanks. пасибо, мне не надо.
Thanks, bring down the others пасибо. -пустимс€ к остальным.
She did? Okay. Thanks. 'орошо. -пасибо, отлично.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
I guess I'm saying thanks or whatever. Я думаю, я благодарен (на).
Jerry agrees, and after the lion thanks him, he admits he is hungry. Джерри соглашается, лев в ответ говорит, что он благодарен и... голоден.
Thanks so much for returning the ring, my dear Lupin. Весьма благодарен за столь скорое возвращение кольца, дружок Люпен.
My thanks also go to the Secretary-General for his informative and succinct introductory remarks. Я также благодарен Генеральному секретарю за его содержательное и сжатое вступительное заявление.
My thanks are also due to the bureaus of the Committee of the Whole and of the Thematic Committee. Я также благодарен бюро Комитета полного состава и Тематического комитета.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Everyone's going home 'cause it's time to give thanks Все идут домой, потому что настало время благодарить
To whom do I owe my thanks? Кого мне следует благодарить?
He just called to say thanks. Звонил, чтобы просто благодарить.
I need a name to offer my thanks. Скажи, кого мне благодарить.
I can't take credit for that, but I'll pass on your thanks. Меня благодарить не за что, но я передам твою благодарность.
Больше примеров...