Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо.
Thanks, but I didn't come over for that. Спасибо, но я не для этого приехал.
Thanks, but I only had a few years left, anyway. Спасибо, но мне оставалась всего-то пара лет.
Thanks, Alice, but I'll be fine. Спасибо, Элис, но я буду впорядке.
Yes, and... thanks, Да... и спасибо...
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
Particular thanks were due to the coordinator of the informal consultations on the draft, Mr. Díaz Paniagua, for his efforts to accommodate the views of different delegations. Особую благодарность следует выразить координатору неофициальных консультаций по этому проекту гну Диасу Паниагуа за его стремление учесть мнения различных делегаций.
The Governing Council was informed of the renewal of the Agreement on Administrative and Financial Arrangements for UNAPCAEM between the United Nations and the Government of China, and thanks were expressed to the Government of China for its continued support to UNAPCAEM. Совету управляющих было сообщено о возобновлении действия соглашения об административном и финансовом положении АТЦСМАООН между Организацией Объединенных Наций и правительством Китая, и правительству Китая была выражена благодарность за его неизменную поддержку АТЦСМАООН.
He also thanks the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Guatemala for the substantive and logistical support provided and organizations of civil society and the academic world for their valuable assistance and cooperation in the preparation and conduct of the mission. Кроме того, Специальный докладчик выражает благодарность Отделению Управления Верховного комиссара ООН по правам человека в Гватемале за предоставленную материально-техническую помощь, а также благодарит организации гражданского общества и научные круги за ценное содействие и сотрудничество в подготовке и проведении миссии.
Miss Cobden, my thanks. Мисс Кобден, примите мою благодарность.
Thanks so much for the package. В благодарность за посылку.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
Akbari thanks Brody for his loyalty and says he will take care of Javadi. Акбари благодарит Броуди за его лояльность и говорит, что он позаботится о Джавади.
My delegation also thanks the Nigerian delegation for preparing the introduction to the report. Наша делегация благодарит также нигерийскую делегацию за подготовку введения к этому докладу.
It thanks the Court for its judgment, which has been implemented under the Greentree Agreement, of which I am the co-Chair under the auspices of the United Nations. Она благодарит Суд за его решение, которое было выполнено в рамках Гринтрийского соглашения, сопредседателем которого я являюсь под эгидой Организации Объединенных Наций.
The Special Rapporteur thanks the Human Rights Council for the confidence bestowed upon him by appointing him Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Специальный докладчик благодарит Совет по правам человека за то доверие, которое он оказал ему, назначив его Специальным докладчиком по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания.
My family thanks you. Моя семья благодарит вас.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Just wanted to come by and say thanks. Вот, решил зайти, вас поблагодарить.
Our thanks and appreciation also go to IGAD partners, namely the United States of America, the United Kingdom, Italy and Norway. Мы хотим также поблагодарить партнеров по МОВР, а именно: Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство, Италию и Норвегию.
The EU thanks the Secretary-General for sharing his views and suggestions on the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence with the Member States. ЕС хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за то, что он поделился своими мнениями и предложениями в связи с докладом Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
We forgot to tell him thanks. Мы забыли поблагодарить его.
Special thanks also go to Ms. Beate Maeder-Metcalf and Ms. Marlies Stecher for their personal efforts in this regard. Я хотел бы также особо поблагодарить г-жу Беате Мэдер-Меткалф и г-жу Марли Штехер за личные усилия в этом плане.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
In conclusion, we express our thanks and appreciation to the Secretary-General, the Peacebuilding Support Office and the United Nations country team. В заключение мы выражаем свою благодарность и признательность Генеральному секретарю, Управлению по поддержке миростроительства и страновой группе Организации Объединенных Наций.
On behalf of the Lao Government and people, I would like to take this opportunity to express our thanks and sincere gratitude to them. От имени правительства и народа Лаоса я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им нашу благодарность и искреннюю признательность.
I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Mr. Nguyen Quy Binh of Viet Nam, and extend our thanks and appreciation for his tireless efforts in pushing the CD forward. Пользуясь возможностью, мне также хотелось бы отдать должное Вашему предшественнику послу Вьетнама г-ну Нгуен Ки Биню и выразить ему благодарность и признательность за его неустанные усилия по продвижению вперед работы КР.
I also extend my thanks and deep appreciation to the military and police personnel contributing countries providing staff to UNIOSIL for their continued support to the cause of peace and security in Sierra Leone. Я также выражаю благодарность и глубокую признательность военному и полицейскому персоналу стран, предоставляющих войска, которые предоставляют также персонал для ОПООНСЛ, за неизменную поддержку дела мира и безопасности в Сьерра-Леоне.
Our congratulations and thanks go to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for the remarkable and constructive job he did in steering the work of the forty-seventh session. Мы также выражаем признательность и благодарность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву за проделанную им большую работу и за его конструктивные усилия при руководстве работой сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
My thanks go also to the Secretary-General and the Secretariat for their efforts to ensure its success. Я благодарю также Генерального секретаря и Секретариат за их усилия по обеспечению его работы.
As your mayor, I thanks you once more for your good behavior, on behalf of the residents of our flowery city. Как старший, я еще раз благодарю вас за хорошее поведение, от имени жителей нашего цветущего города.
If you don't like her, in 20 minutes, just pull me aside, and say "no, thanks." Если она тебе не понравится, через 20 минут отведи меня в сторону и скажи "благодарю, но нет".
Thanks, we'll definitely go again. Благодарю, мы обязательно еще встретимся.
THANKS VERY MUCH, SIR, BECAUSE I'D LIKE TO BE HOME IF POSSIBLE WHEN - Благодарю вас, сэр, потому что хотелось бы по возможности быть дома, когда...
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
These countries benefited from improved terms of trade thanks in part to the high price of gold, one of their main exports. Эти страны выиграли в результате улучшения условий торговли, отчасти благодаря высокой цене на золото, которое является одной из основных статей их экспорта.
Savings in 2011 were achieved thanks largely to the seconded staff, but also as a result of the postponement of some activities and the voluntary application of economy class travel for staff. В 2011 году экономия была обеспечена в основном благодаря привлечению командированных сотрудников, но также в результате отмены некоторых видов деятельности и добровольного согласия сотрудников на поездки по ставкам экономического класса.
Today, 25 years later, and to a large degree thanks precisely to the possibilities opened by trade expansion, the internationalization of capital markets and the growth of foreign investment, this quantitative target has been reached. Сегодня, спустя 25 лет и в значительной степени благодаря именно тем возможностям, которые появи-лись в результате расширения торговли, интернациона-лизации рынков капитала и роста иностранных инвес-тиций, контрольный показатель достигнут.
Thanks also to the awareness raised by the World Solar Programme 1996-2005, interest in new and renewable sources of energy has intensified. Благодаря, в частности, повышению информированности в результате реализации Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы, возрос интерес к новым и возобновляемым источникам энергии.
Thanks were also due to the Member States-their guidance and contributions, financial and other, had contributed towards a better performance. Он также благодарит государства-члены за их ценные указания и вклад как в виде взносов, так и в другой форме, в результате чего удалось улучшить деятельность Организации.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
So, that's why we have these huge feasts and we give thanks. Поэтому мы устраиваем этот праздник и благодарим.
For what we are about to receive, let us give thanks. а то что мы получили - благодарим.
We're saying thanks. Это мы вас благодарим.
My thanks go also to the Secretary-General. Мы благодарим также Генерального секретаря.
We thank the Secretary-General for his statement, and our thanks go also to Mr. Petritsch and Mr. Klein for their comprehensive briefings. Мы благодарим Генерального секретаря за его заявление, а г-на Петрича и г-на Клайна - за их всеобъемлющие брифинги.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
The Special Rapporteur thanks the Government of the United Kingdom for the detailed and specific information which is of admirable quality and relevance. Специальный докладчик поблагодарил правительство Соединенного Королевства за подробную и точную информацию, отметив ее качество и уместность.
And when the story is done, Ego stands, thanks us for the meal... Когда рассказ был окончен, Эго встал, поблагодарил за еду...
He expressed thanks, on behalf of the Director of the Division, for the complimentary remarks on the work of the Division, including the World Investment Report 1997. От имени директора Отдела оратор поблагодарил участников сессии за одобрительные замечания, высказанные в отношении работы Отдела, включая подготовленный Доклад о мировых инвестициях на 1997 год.
Did he say, "Thanks, Ernie, it was delicious"? Думаешь, он меня поблагодарил? Нет.
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our thanks also go to those countries that have joined the consensus for the support of this initiative. Мы также признательны тем странам, которые присоединились к консенсусу в поддержку этой инициативы.
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima for the superb work he has been doing and for the invaluable information he has shared with us today. Мы также признательны гну Кэндзо Осиме за его превосходную работу и за ту ценную информацию, которой он с нами сегодня поделился.
Our thanks also go to the Friends of 1999 for their intensive labours, particularly during the preparatory phase of the centennial. Мы также признательны "Клубу друзей 1999 года" за проделанную им интенсивную работу, особенно на этапе подготовки к празднованию столетия.
Our thanks go as well to the facilitator, Ambassador Rosenthal of Guatemala, for his untiring efforts towards making agreement on the outcome document possible. Мы также признательны посреднику, послу Росенталю, за его неустанные усилия по согласованию итогового документа.
Our special thanks go to the secretariat of the Committee for the valuable services and advice that it rendered. Мы также признательны всем сотрудникам конференционного обслуживания, которые сыграли столь важную роль в обеспечении успеха нашей продолжавшейся несколько недель работы.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, man. I appreciate it. пасибо, парни. я ценю это.
Thanks, Mac, but there's something very important- пасибо, ћак, но есть кое-что важное.
Not for me, thanks. пасибо, мне не надо.
Thanks, Papa Kev. Ц -пасибо, папа ев.
She did? Okay. Thanks. 'орошо. -пасибо, отлично.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
The president thanks you for your hard work and service. Президент благодарен вам за вашу тяжёлую работу и службу государству.
Thanks, and I appreciate that, but if you could possibly just spare $5 instead? У меня есть свечи на складе. Спасибо, я благодарен вам. Но, может, вы просто дадите мне 5 долларов?
My great thanks, Master Ford. Премного благодарен, господин Форд.
Thanks. Thank you very much Спасибо, бесконечно благодарен.
My thanks are also due to the bureaus of the Committee of the Whole and of the Thematic Committee. Я также благодарен бюро Комитета полного состава и Тематического комитета.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
I don't know how to say thanks. Не знаю, как вас благодарить.
For the rest of the country, thanksgiving is when families Come together to give thanks, but on the upper east side, The holiday thankfully returns to its roots - Для всей страны День Благодарения - это день, когда семьи воссоединяются, чтобы благодарить друг друга, но на Верхнем Ист Сайде праздник, к счастью, возвращается к истокам - лжи, манипулированию и предательству.
And she, she got no idea who to call up, say thanks. И будто она не поймет, кого за это благодарить!
And may they, in turn, be sure to give thanks and praise, and live each day according to His Holy Word. И да не забудут они славить и благодарить Господа и всегда жить согласно священному слову Его.
And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
Больше примеров...