Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
So thanks, but no thanks. Так что спасибо, но нет, спасибо.
BOTH: No thanks, Mrs Brown. Нет, спасибо, миссис Браун.
Cory Walt Thanks I really needed this... Кори Уолт Спасибо Я действительно нуждаются в таком...
Thanks, but stay away during the full-body cavity search. Спасибо, только не лезь помогать при личном досмотре.
All right, thanks, everybody. Все нормально, спасибо всем.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
The Rule to companies expresses thanks all its business partner for successful and seminal work! Правление компании выражает благодарность всем своим деловым партнерам за успешную и плодотворную работу!
I would like to take this opportunity to extend my thanks, in advance, to the Governing Council and the Coalition Provisional Authority for providing the security required for the United Nations to carry out these missions. Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы заранее выразить Руководящему совету и Коалиционной временной администрации свою благодарность за обеспечение безопасности, необходимой для выполнения Организацией Объединенных Наций своих задач.
Orlando Calderone sends his thanks. Орландо Кальдерон передает свою благодарность.
And the thanks I got... А в благодарность получил...
My thanks go as well to Mr. Adolph Ogi, the Special Advisor to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, and Mr. Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, for the ceaseless efforts they are exerting in this regard. Я также выражаю благодарность Специальному советнику Генерального секретаря по спорту на благо развития и мира гну Адольфу Оги и президенту Международного олимпийского комитета гну Жаку Роге за их неустанные усилия в этом отношении.
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
Canada thanks all members of the Charter that responded to its request and provided images. Канада благодарит всех членов Хартии, откликнувшихся на ее просьбу и предоставивших изображения.
The European Union thanks Ambassador Peter Walker and his colleagues on the Committee that the IAEA Board of Governors has entrusted with the task of drafting the Model Protocol for their speedy completion of their work. Европейский союз благодарит посла Питера Уолкера и его коллег по Комитету за то, что на Совет управляющих МАГАТЭ возложена задача подготовки проекта типового дополнительного протокола с целью оперативного завершения его работы.
Mr. Habib (Lebanon): My delegation thanks the President for organizing this timely meeting, allowing the international community to take stock of national, regional and international initiatives to promote microcredit and microfinance. Г-н Хабиб (Ливан) (говорит по-английски): Моя делегация благодарит Председателя за проведение этого своевременного заседания, позволяющего международному сообществу провести оценку национальных, региональных и международных инициатив, направленных на содействие микрокредитованию и микрофинансированию.
Beppo the Clown thanks you. Клоун Беппо благодарит вас.
It is also pleased with the progress of preparations for the event, as well as with the fruitful discussions held during the two previous sessions of the Preparatory Committee, and thanks Mexico for agreeing to host the event. Оно также с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый в ходе подготовки к Конференции, и плодотворный обмен мнениями, проведенный в ходе двух предыдущих сессий Подготовительного комитета, и благодарит Мексику за ее согласие провести эту сессию у себя в стране.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
We are grateful for this support, and I wish to express my thanks also to my Ukrainian colleague, who has just "spoken straight". Мы признательны за эту поддержку, и я также хочу поблагодарить моего украинского коллегу, который только что выступил по существу вопросов.
In conclusion, my delegation thanks the international community for its continued support at both the national and regional levels in combating this epidemic. В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить международное сообщество за продолжение им поддержки, как на национальном, так и на региональном уровнях, в борьбе с этой эпидемией.
In that regard, my delegation thanks the Secretary-General for his willingness to convene a meeting on those items on 18 September. В этой связи нашей делегации хотелось бы поблагодарить Генерального секретаря за его желание и готовность провести 18 сентября совещание по этим вопросам.
You could at least say thanks. Могла бы, и поблагодарить.
So I guess what I'm saying is thanks. Наверное, стоит тебя поблагодарить.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
The Special Rapporteur thanks the Governments of those countries for their full cooperation and their transparency, which contributed to the success of the visits. Специальный докладчик выражает признательность правительствам указанных стран за всестороннее сотрудничество и открытость, которые способствовали успешному проведению визитов.
Our thanks also go to the secretariat, Mr. Sergei Ordzhonikidze and his very able team. Мы также выражаем признательность секретариату, г-ну Сергею Орджоникидзе и его умелой команде.
They place on record their thanks and appreciation for the enormous contribution of the Secretary-General and his Personal Representative, their collaborators, and all the Governments, especially those of Colombia, Mexico, Spain and Venezuela, that have assisted the Secretary-General in his efforts. Они выражают свою благодарность и признательность за огромный вклад Генеральному секретарю и его личному представителю для Центральной Америки, их сотрудникам и всем правительствам, особенно правительствам Венесуэлы, Испании, Колумбии и Мексики, оказавшим содействие Генеральному секретарю в его усилиях.
Ms. Paterson: Mr. Chairman, I shall be brief. I should just like to offer the European Union's thanks and to express our support for the direction in which you are taking us. Я хотела бы лишь выразить Вам признательность от имени Европейского союза и заявить о том, что мы поддерживаем то направление, в котором вы нас ведете. Председатель: Думаю, это наш общий успех.
And, while the people of Japan were grateful for Taiwan's unexpected generosity, the Japanese government failed to offer any thanks, despite running advertisements in major newspapers expressing gratitude for the relief sent from other countries. И хотя народ Японии был благодарен неожиданной щедрости Тайваня, правительство Японии не смогло выразить Тайваню своей благодарности, кроме того что дать объявления в основных газетах, в которых была выражена их признательность за помощь, оказанную другими странами.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
No really, no need, thanks anyway. Нет, что вы, не нужно, благодарю вас.
No thanks, I'm in a hurry. Благодарю за приглашение Но я очень спешу
Would you like a seat? Thanks very much. Благодарю. Я покусал четырёх крыс и совершенно вымотался.
My thanks go also to Mr. Sergei Cherniavsky and Mr. Nicolai Rogosaroff, who effectively supported us in our deliberations, as well as to their assistant, Ms. Lidija Komatina. Я также благодарю г-на Сергея Чернявского и г-на Николая Рогосароффа, которые эффективно поддерживали наши прения, и их помощнику г-жу Лидию Коматину.
No, thanks, Curtiss. Thanks very much. Благодарю вас, Кёртис, не стоит.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
Our thanks also go to delegations from developed countries and other negotiators who, in a constructive spirit and showing great camaraderie, were able to support the demands of the Group, reaching consensus in most instances. Мы также выражаем признательность делегациям развитых стран и другим участникам переговоров, которым, благодаря продемонстрированным ими конструктивному подходу и духу подлинного товарищества, удавалось поддерживать требования Группы, в результате чего в большинстве случаев достигался консенсус.
This is especially the case with Africa-Asia cooperation activities, thanks, in part, to improved institutional support and networking among entrepreneurs made possible by the Tokyo International Conference on African Development and the mechanism of Asia-Africa Forums. Это особенно относится к сотрудничеству стран Африки и Азии, которому отчасти способствовало расширение институциональной поддержки и создание объединений предпринимателей, что стало возможным в результате Токийской международной конференции по развитию в Африке и деятельности механизма форумов стран Азии и Африки.
The Special Rapporteur thanks the Government for the information provided regarding issues pertaining to freedom of expression in the Federal Republic of Yugoslavia, but awaits further information on the cases he raised this year. Moreover, the Special Rapporteur Сообщалось также, что работа двух независимых радиостанций "Радио Ясеница" и "Радио глобус" была прервана в результате глушения их сигналов соответственно 16 и 22 августа 2000 года.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Our congratulations and thanks are addressed also to Ambassador Luiz Augusto de Araujo Castro, who served so successfully as Chairman of last year's session of the Commission - a session that was particularly demanding. Мы также поздравляем и благодарим Посла Луиша Аугусту ди Араужу Кастру, который столь успешно работал на посту Председателя на прошлогодней сессии Комиссии - сессии, которая оказалась весьма сложной.
Naturally, our thanks go also to the representatives of Member States, of observers, of various bodies of the United Nations system, of intergovernmental organizations and of civil society, who have as usual joined us in friendship. Разумеется, мы также благодарим представителей государств-членов, государств-наблюдателей, различных органов системы Организации Объединенных Наций, межправительственных учреждений и организаций гражданского общества, которые, как обычно, в качестве друзей присоединились к нам.
In addition, our thanks go to the facilitator, His Excellency Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his commendable efforts in the formulation of the draft resolution on the Strategy. Кроме того, мы благодарим координатора Постоянного представителя Гватемалы Его Превосходительство г-на Герта Росенталя за его похвальные усилия по разработке проекта резолюции, касающегося Стратегии.
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Co-ordinator, for introducing the report of the Secretary-General, and to the Director-General of the International Committee of the Red Cross for his presentation. Мы благодарим также г-на Кэндзо Осиму, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, за представление доклада Генерального секретаря и Генерального директора Международного комитета Красного Креста за его презентацию.
Thanks go to the Indian Government for taking the initiative. Мы благодарим правительство Индии за эту инициативу.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
Young Alfred gave thanks tonight for the courtesy and kindness he has received here, both from the family and from me. Альфред сегодня поблагодарил семью и меня за учтивость и доброту, которые он получил от нас.
Did he say, "Thanks, Ernie, it was delicious"? Думаешь, он меня поблагодарил? Нет.
When he finished and waved him thanks... then up come that shotgun. Когда он кончил объяснять, тот его поблагодарил.
Hurry and come to say thanks already! Быстро, поднялся и поблагодарил нашу фею!
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
For its contribution, which is very useful to the deliberations on this item, my thanks also go to the Group of Eminent Persons on the Dialogue among Civilizations selected by the Secretary-General. Мы признательны также Группе видных деятелей по диалогу между цивилизациями, назначенной Генеральным секретарем, за ее чрезвычайно полезный вклад в обсуждение этого вопроса.
Our thanks also go to the three Committee Chairs who briefed the Council and the membership as a whole this morning. Мы также признательны председателям трех комитетов, которые провели сегодня утром брифинги для членов Совета и для других членов Организации.
Our thanks also go to the Secretary-General for the preparation and presentation of his reports, which give a general overview of developments related to oceans and the law of the sea and provide vital elements for discussion and negotiation in the Informal Consultative Process. Мы также признательны Генеральному секретарю за подготовку и представление докладов, в которых отражен общий анализ событий, относящихся к вопросам океанов и морскому праву, и содержатся важные элементы для проведения прений и переговоров в рамках Процесса неофициальных консультаций.
A word of thanks goes also to Mr. Mark Ramsden, Counsellor in the Permanent Mission of New Zealand, who kindly facilitated the reaching of consensus on the present resolution. Мы признательны также советнику Постоянного представительства Новой Зеландии гну Марку Рамсдену, который любезно согласился выполнять функции посредника в усилиях по достижению консенсуса в отношении настоящей резолюции.
Our special thanks go to the secretariat of the Committee for the valuable services and advice that it rendered. Мы особенно признательны секретариату Комитета за его ценные услуги и рекомендации.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, they're saying they want revenge. пасибо! ќни хот€т мне отомстить.
Thanks. As much a surprise to me as anyone else. пасибо. -только же сюрпризов дл€ мен€, как и дл€ всех.
Not for me, thanks. пасибо, мне не надо.
Thanks. Thank you very much пасибо, бесконечно благодарен.
She did? Okay. Thanks. 'орошо. -пасибо, отлично.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
He thanks you both very much. Говорит, что очень благодарен вам двоим.
Saito-sensei... my humble thanks! Саито-сенсей, премного благодарен!
And I give you my profound thanks each minute that you'd return to life my love! Я Вам глубоко благодарен Сир Я молилась каждый день
My thanks are also due to the bureaus of the Committee of the Whole and of the Thematic Committee. Я также благодарен бюро Комитета полного состава и Тематического комитета.
Many thanks, therefore, Mr. President, for what you have so kindly said about this outstanding Ecuadorian statesman. Г-н Председатель, я очень благодарен Вам за любезные слова, сказанные Вами в адрес этого выдающегося эквадорского государственного деятеля.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Said he owed you, and thanks. Сказал, что он обязан тебе, и просил благодарить.
Then I suppose there's no point in saying thanks. Тогда мне не стоит вас благодарить.
Send it back to Prince Paul with my thanks... Отошли это князю Павлу и вели благодарить...
While countries that have extended a friendly hand to Afghanistan are far too many to thank individually, it would be unfair not to single out the United States, the European Union and Japan for special thanks. Хотя число стран, которые протянули руку дружбы Афганистану, чересчур велико, чтобы благодарить их отдельно, было бы несправедливо не выделить Соединенные Штаты, Европейский союз и Японию, которые заслуживают особой благодарности.
And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks. И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица. Третье, что сделал Говард, и, возможно, наиболее важное: он противостоял понятию «платонического блюда».
Больше примеров...