Английский - русский
Перевод слова Thanks

Перевод thanks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 6220)
No, I'm good, thanks. Не, спасибо, мне нормально.
We're all right, thanks, love. Нет, не надо, спасибо.
CA: Thanks Rom. Thank you. КА: Спасибо, Ром. Спасибо.
Thanks, but I don't come to you for dating advice. Спасибо, но я не спрашивал у тебя совета.
I brought my own, thanks. Спасибо, у меня своя.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 655)
Tell the Guatrau I said thanks, but no. Передай Гуатрау мою благодарность, но я отказываюсь.
Your respect matters to me even less than your thanks. Ваше уважение значит для меня даже меньше, чем ваша благодарность.
I should like to express my thanks and sincere appreciation for the concern you demonstrated during your recent visit to Lebanon. Я хотел бы выразить мою благодарность и искреннюю признательность за ту обеспокоенность, которую Вы проявили в ходе Вашего недавнего визита в Ливан.
I also take this opportunity to convey my thanks and appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his commendable efforts to promote the role of the Organization and to fulfil its objectives of establishing security and peace throughout the world. Я пользуюсь также этой возможностью, чтобы выразить мою благодарность и признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его похвальные усилия, направленные на повышение роли Организации Объединенных Наций и на достижение ею целей установления безопасности и мира во всем мире.
Expresses its thanks and appreciation to H.R.H. Prince Sultan Ibn Fahd bin Abdul Aziz, President of the Sports Federation for Islamic Solidarity for his interest and care for the issues of sports in the Islamic World particularly in the areas of sports medicine and anti-doping. выражает благодарность и признательность Его Королевскому Высочеству принцу Султану бен Фахду бен Абдель Азизу, президенту Спортивной федерации исламской солидарности, за проявленный им интерес и внимание к вопросам спорта в исламском мире, в частности в области спортивной медицины и антидопингового контроля;
Больше примеров...
Благодарит (примеров 664)
The party thanks you, Mrs. Florrick. Партия благодарит вас, миссис Флоррик.
My delegation also thanks the Nigerian delegation for preparing the introduction to the report. Наша делегация благодарит также нигерийскую делегацию за подготовку введения к этому докладу.
The Organizing Committee thanks you for participation in the Conference and invites you to submit extended variants of your presentations for publication in the issue «Asteroid-Comet Hazard. Оргкомитет благодарит Вас за участие в Конференции и приглашает Вас прислать расширенные варианты Ваших докладов на Конференции для их публикации в сборнике «Asteroid-Comet Hazard.
The Special Rapporteur thanks the Government of Indonesia for its cooperation and in particular for its detailed replies in regard to many alleged violations of the right to life transmitted to it. Специальный докладчик благодарит правительство Индонезии за сотрудничество, и в частности за представление подробных ответов на многочисленные утверждения о нарушениях права на жизнь, которые были ему переданы.
Miss Durrant: My delegation thanks Assistant Secretary-General Hédi Annabi for introducing the comprehensive report of the Secretary-General and for updating the Council on recent developments in regard to political and economic issues, the status of refugees, and security. Г-жа Даррант: Моя делегация благодарит помощника Генерального секретаря Хеди Аннаби за представление всеобъемлющего доклада Генерального секретаря и за информирование Совета относительно последних событий в экономической и социальной областях, положения беженцев и ситуации в отношении безопасности.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 219)
Our thanks go also to the independent experts for their dedicated work. Также хотим поблагодарить независимых экспертов за их приверженную работу.
The United States once again thanks the Secretary-General and his team for their hard work in facilitating the completion of the review process. Соединенные Штаты еще раз хотели бы поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за их напряженную работу по содействию успешному завершению процесса обзора.
I guess we owe you a "thanks," Roger. Я думаю, мы должны поблагодарить тебя, Роджер.
I've been looking for you to give you a word of thanks я искал вас, чтобы поблагодарить.
The Special Rapporteur warmly thanks all the Member States, United Nations Resident Coordinators and United Nations country teams, in particular his colleagues in Myanmar, international and regional organizations as well as civil society organizations and scholars who have supported his mandate. Специальный докладчик хотел бы тепло поблагодарить все государства-члены, координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций и страновые группы Организации Объединенных Наций, особенно его коллег в Мьянме, международные и региональные организации, а также организации гражданского общества и ученых, которые оказывали поддержку в осуществлении его мандата.
Больше примеров...
Признательность (примеров 671)
In addition, my delegation thanks Sir Jeremy Greenstock, Chairman of the CTC, for his briefing to Member States. Моя делегация выражает также признательность председателю КТК сэру Джереми Гринстоку за проведение брифинга для государств-членов.
We wish to place on record our sincere thanks and appreciation for the work of the demining teams around the world. Мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность группам по разминированию, действующим во всех регионах мира.
Once again I not only express my thanks but also plead that special consideration be given to the development of a fund which we can activate quickly when these emergencies arise. И опять я хотел бы не только выразить признательность, но и призвать к тому, чтобы уделить особое внимание рассмотрению вопроса о создании фонда, с тем чтобы мы могли оперативно действовать в случае возникновения таких чрезвычайных ситуаций.
I take this opportunity to extend from this high rostrum the warmest thanks of the Government of Burundi to UNICEF for its contribution to the creation of these programmes. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы с этой высокой трибуны выразить глубокую признательность правительства Бурунди ЮНИСЕФ за его вклад в дело разработки этих программ.
In conclusion, I wish to express our thanks and deep appreciation to Mr. Hasegawa and the personnel of UNOTIL for their hard work, dedication and efficiency in accomplishing the tasks of their mandate. В заключение я хотел бы выразить нашу благодарность и глубокую признательность гну Хасэгаве и персоналу ОООНТЛ за их усердную работу, приверженность и эффективность, проявленные при выполнении задач их мандата.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 201)
No thanks, I'm in a hurry. Благодарю за приглашение Но я очень спешу
Thanks so much for agreeing to see us. Благодарю, что согласились встретиться с нами.
Thanks again for drinks the other night, Linda. Ещё раз благодарю за тот вечер, Линда.
Thanks very much, very good of you. Очень благодарю, очень благодарю.
Thanks, Miss Farrell. Благодарю, мисс Фаррэлл.
Больше примеров...
Результате (примеров 11)
These countries benefited from improved terms of trade thanks in part to the high price of gold, one of their main exports. Эти страны выиграли в результате улучшения условий торговли, отчасти благодаря высокой цене на золото, которое является одной из основных статей их экспорта.
But I know that, thanks in part to the influence brought to bear by civil society, the draft got stronger - not weaker - in the final days and hours. Однако я знаю, что, отчасти благодаря влиянию гражданского общества, в результате последних дней и часов работы текст проекта стал более эффективным.
The Government's initiatives are unfolding in an environment which, in spite of certain worrying trends, remains generally stable and secure, thanks in great part to the presence of UNMIH. В результате правительственных инициатив создается обстановка, которая, несмотря на некоторые тревожные тенденции, остается в целом стабильной и безопасной, во многом благодаря присутствию МООНГ.
The draft resolution is the outcome of consultations, both with a large number of Member States and with United Nations bodies, to whom we extend our sincere thanks and gratitude for the interest accorded to the draft text. Данный проект резолюции был подготовлен в результате консультаций со многими государствами-членами и органами системы Организации Объединенных Наций, и мы выражаем им искреннюю признательность за тот интерес, с которым они работали над этим проектом.
Savings in 2011 were achieved thanks largely to the seconded staff, but also as a result of the postponement of some activities and the voluntary application of economy class travel for staff. В 2011 году экономия была обеспечена в основном благодаря привлечению командированных сотрудников, но также в результате отмены некоторых видов деятельности и добровольного согласия сотрудников на поездки по ставкам экономического класса.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 93)
Special thanks go to our cooperating partners for their timely response to this crisis. Мы особо благодарим наших партнеров по сотрудничеству за принятие ими своевременных мер реагирования на этот кризис.
Our thanks go also to the delegations that have demonstrated their understanding and flexibility during the negotiations on this draft resolution. Мы также благодарим делегации, которые демонстрировали взаимопонимание и гибкость во время переговоров по этому проекту резолюции.
Last but not least, our thanks go also to the Secretariat staff assigned to the First Committee, the Office for Disarmament Affairs and conference services personnel for their patience and understanding and for working with us in such a professional manner. Наконец, что не менее важно, мы благодарим также сотрудников Секретариата, занимающихся вопросами Первого комитета, Управления по вопросам разоружения и персонал конференционного обслуживания за их терпение и понимание и за их сотрудничество с нами в такой профессиональной манере.
We reflect on the lessons of this great conflict and give thanks that former foes are now friends. Мы обдумываем уроки этого грандиозного конфликта и сегодня благодарим за то, что бывшие враги стали нашими друзьями.
Thanks in advance for your attention, hoping through our service, make your life more pleasant. Заранее благодарим вас за ваше внимание, надеясь через нашу службу, сделать Вашу жизнь более приятной.
Больше примеров...
Поблагодарил (примеров 21)
The Special Rapporteur thanks the Government of the United Kingdom for the detailed and specific information which is of admirable quality and relevance. Специальный докладчик поблагодарил правительство Соединенного Королевства за подробную и точную информацию, отметив ее качество и уместность.
The Committee thanks Poland for its report, and is grateful to it for having begun a fruitful dialogue with the Committee through a highly qualified delegation. Комитет поблагодарил польское государство за его доклад и выразил ему признательность за плодотворный диалог, который состоялся у Комитета с его высококвалифицированной делегацией.
I never said thanks. Я вас не поблагодарил.
Again, Zappa was not satisfied with the performances of his orchestral works, regarding them as under-rehearsed, but in the album liner notes he respectfully thanks Boulez's demands for precision. Заппа снова был недоволен исполнением своих композиций оркестром, так как они показались ему недостаточно отрепетированными, однако в примечаниях альбома он поблагодарил Булеза за точное исполнение всех требований.
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
Больше примеров...
Признательны (примеров 46)
Our special thanks go to the sponsors of the draft resolution on this matter. Мы особо признательны соавторам проекта резолюции по данному вопросу.
The Philippines therefore thanks those who supported our view and helped bring this progressive element into the Programme of Action. Поэтому Филиппины признательны всем, кто поддержал нашу точку зрения и содействовал включению этого прогрессивного элемента в Программу действий.
Our thanks also go to our development partners and to the other members of the United Nations system of operational activities for development. Мы также признательны нашим партнерам по развитию и другим членам системы организации Объединенных Наций по оперативной деятельности в целях развития.
Many thanks also go to you, Mr. President, for the continued interest that you and your Office have demonstrated on this important resolution. Г-н Председатель, мы также очень признательны Вам за тот неизменный интерес, который Вы и сотрудники Вашей Канцелярии проявили к этой важной резолюции.
Our thanks also go to the three Committee Chairs who briefed the Council and the membership as a whole this morning. Мы также признательны председателям трех комитетов, которые провели сегодня утром брифинги для членов Совета и для других членов Организации.
Больше примеров...
Пасибо (примеров 20)
Thanks, they're saying they want revenge. пасибо! ќни хот€т мне отомстить.
Thanks. I hope you're not just here on business. пасибо. я надеюсь вы здесь ни только по делам.
Thanks, bring down the others пасибо. -пустимс€ к остальным.
She did? Okay. Thanks. 'орошо. -пасибо, отлично.
Thanks, you guys. Ч -пасибо вам.
Больше примеров...
Благодарен (примеров 54)
I guess I'm saying thanks or whatever. Я думаю, я благодарен (на).
He knows, Dr. Markov, and he thanks you for your service. Он знает, доктор Марков и он благодарен за ваши услуги
My special thanks go to all of them - in particular, the national groups of the 12 countries that endorsed my candidature - for the honour they gave me. Я особенно благодарен всем им - в частности национальным группам 12 стран, которые одобрили мою кандидатуру, - за оказанную мне честь.
And thanks. I'm grateful. И спасибо, я благодарен
My thanks are also due to the bureaus of the Committee of the Whole and of the Thematic Committee. Я также благодарен бюро Комитета полного состава и Тематического комитета.
Больше примеров...
Слава (примеров 1)
Больше примеров...
Благодарить (примеров 28)
Said he owed you, and thanks. Сказал, что он обязан тебе, и просил благодарить.
I don't know how to say thanks. Не знаю, как вас благодарить.
Is it possible that after all these years, she still thanks that we... После стольких лет, она должна благодарить нас...
It's such a special time of the year, when like to give thanks, get fez drunk and dress him up like a lady pilgrim. Это такое особое время в году, когда хочется благодарить, получать Феза пьяного в платье, как леди-пелигрим.
While countries that have extended a friendly hand to Afghanistan are far too many to thank individually, it would be unfair not to single out the United States, the European Union and Japan for special thanks. Хотя число стран, которые протянули руку дружбы Афганистану, чересчур велико, чтобы благодарить их отдельно, было бы несправедливо не выделить Соединенные Штаты, Европейский союз и Японию, которые заслуживают особой благодарности.
Больше примеров...