| Thanks, but I don't think of myself as pretty. | Спасибо, но я вовсе не считаю себя красивой. |
| Thanks, but I've been sitting all day. | Спасибо, но я сидела весь день. |
| Thanks, Rob. I love you, too. | Спасибо Роб. я тоже тебя люблю. |
| Thanks, I suppose it's time I was getting up. | Спасибо. Думаю, мне пора вставать. |
| Thanks, but I don't really need to study for it. | Спасибо, но мне действительно не нужно учить. |
| Thanks, you guys, for helping me out. | Спасибо вам, ребята, за помощь. |
| Thanks. I'm proud of me, too. | Спасибо, я тоже горжусь собой. |
| Thanks, doc, I don't think so. | Спасибо, доктор, но не нужно. |
| Thanks, the pledges made it for me. | Спасибо, это новички мне сделали. |
| Thanks, Martha, but we better leave this to professionals. | Спасибо Марта, но пусть этим занимаются профессионалы. |
| Thanks, but we've already reached out to her mom. | Спасибо, но мы уже связались с ее матерью. |
| Thanks, but I think I'll use an actual driver. | Спасибо, но я лучше возьму настоящий драйвер. |
| Thanks. But suddenly I'm not feeling very festive. | Спасибо, у меня нет настроения. |
| Thanks, but I'm not looking for help. | Спасибо, но мне не нужна помощь. |
| Thanks, Elaine, I will be waiting for you. | Спасибо, Елена, я буду ждать вас. |
| Thanks, but I'm with my dad. | Спасибо, но я с папой. |
| Thanks, but I'll be leaving in the morning. | Спасибо, но я уйду утром. |
| Thanks, it was my great grandmother's. | Спасибо. Он принадлежал моей пра-прабабушке. |
| Thanks, I guess, but I don't plan on showing those pictures to anyone. | Спасибо, надо полагать, но я не планирую показывать эти фотографии кому-либо. |
| Thanks very much, Mr. St. James. | Большое спасибо, мистер Сент Джеймс. |
| Thanks, I'll send you the article. | Спасибо, я пришлю вам статью. |
| Thanks, so Kappa House is just right up the road. | Спасибо. Дом Каппы прямо по этой дороге. |
| Thanks, Mr Goodman, but I'm contracted by the bank. | Спасибо, но меня нанял банк. |
| Thanks also to all previous presidents. | Спасибо также всем другим предшествующим председателям. |
| Thanks, Mr. Pratt, sir. | Спасибо, М-р Прат, сэр. |