If you can, do not use this form, please upload all subtitles using SubDownloader, thanks! |
По возможности не используйте эту форму, а добавляйте субтитры через программу SubDownloader, спасибо! |
And, certainly, thanks Vladimir - for patience, for care of us, such different; for constant tea on parking in any weather; for tasty breakfasts, dinners and suppers; for interesting stories about places on which we went. |
И, конечно, спасибо Владимиру - за терпение, за заботу о нас, таких разных; за неизменный чай на стоянках в любую погоду; за вкусные завтраки, обеды и ужины; за интересные рассказы о местах, по которым мы шли. |
[...] Bloggers, Eva, just passed me a blogger award... so thanks dear! |
[...] Блогов, Ева, только что передал мне награду блоггер... так что спасибо дорогая! |
I want to say "goodbye" and "thanks" in Esperanto. Can you help me? |
Я хочу сказать "до свидания" и "спасибо" на эсперанто. Вы можете мне помочь? |
What do you mean, "no, thanks"? |
Что значит "спасибо, но нет"? |
No thanks, it's too hard to get off the cart! |
Нет, спасибо, трудно спускаться и залезать в телегу. |
I'm saying, "No, thanks." |
Я скажу, "Нет, спасибо." |
Do you want a coffee? - Want a coffee? - No, thanks. |
Хотите кофе? - Кофе хочешь? - Нет, спасибо. |
Tell him... tell him thanks? |
Передай ему... скажи ему спасибо. |
You know, when... someone tells me, "No, thanks." |
Я делаю это каждый раз, когда, знаешь... когда кто-то мне говорит: Нет, спасибо, не надо. |
What do you mean, "No, thanks"? |
Что значит, "Нет уж, спасибо"? |
The steam engine in the middle of the 19th century, the mass-production model in the beginning of the 20th century - thanks, Mr. Ford. |
Паровой двигатель в середине XIX века, конвейерное производство в начале XX века, спасибо господину Форду. |
Dancer just got a big "no, thanks." - D'arcy is out, too. |
Дансер получает большое, "нет спасибо" Дарси пролетел тоже |
It's almost like they were saying, "Okay, thanks." |
Как будто сказали: "Ладно, спасибо". |
No. I mean thanks as in "three's a crowd." |
Говоря "спасибо", я имел в виду, что "третий - лишний." |
No, thanks, I don't need a thing. |
Спасибо, у меня всё есть! |
I mean, normally, the pictures I take are a little darker, but normally, I don't get paid, so thanks. |
Конечно обычно я снимаю что-то потемнее и загадочнее, но обычно мне и не платят, так что спасибо. |
"There's a giraffe coming." "Brilliant, thanks." |
"Жираф идет." "Великолепно, спасибо." |
I'm watching TV. I could watch it with you, if you like. That's very nice of you but I usually manage on my own, thanks. |
телевизор смотрю мы могли бы вместе его смотреть очень мило, Маркус но я обычно и один справляюсь, спасибо |
No thanks, I'd rather die of hunger than of food poisoning! |
Нет спасибо, я лучше умру от голода, чем от отравления! |
The PRESIDENT (spoke in Spanish): Many thanks, Vice-Minister, for your presence with us today and your statement to the Conference on Disarmament, which indicate political support for the work that is under way in this forum. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): Большое спасибо, заместитель министра, за ваше сегодняшнее присутствие среди нас и за ваше заявление на Конференции по разоружению, которое свидетельствует о политической поддержке работы, проходящей на данном форуме. |
They're not even giving us a chance to say, "No, thanks." |
Они даже не дают нам шанса сказать: "Нет, спасибо". |
I'm not really sure what that means, but, thanks, dex. |
Я не понимаю о чем ты, но, все равно спасибо, Деск |
That is much to be preferred to "yes, well, thanks very much, but we will put that on the shelf and not take any notice of it". |
Это гораздо предпочтительнее, чем сказать: "Да, хорошо, большое спасибо, но мы положим это на полку и не будем обращать на это никакого внимания". |
I know you haven't officially decided on the spot yet, but I just wanted to say, thanks, man. |
Я в курсе, что ты не принял официального решения пока, но я только хотел сказать: "Спасибо, чувак." |