Thanks, I've got them already. |
Спасибо, у меня есть уже. |
Thanks, but you shouldn't have. |
Спасибо, но не стоило этого делать. |
Thanks Renae, for taking her. |
Спасибо, Рене, что берёшь её. |
Thanks, I just can't right now. |
Спасибо, но пока не хочу. |
Thanks, Ken, keep me posted. |
Спасибо, Кен, держи меня в курсе. |
NILES: Thanks, but I have plans. |
Спасибо, но у меня другие планы. |
Thanks, Alan, that's great. |
Спасибо, Алан, все отлично. |
Thanks, I closed my eyes for a second... |
Да, спасибо, я прикрыл глаза буквально на секунду... |
Thanks, but I don't need some psycho obsessing about me right now. |
Спасибо, но мне сейчас не нужен псих, одержимый мной. |
Thanks, Lieutenant for coming in. |
Спасибо, что пришли, лейтенант. |
I don't think so. Thanks, anyway. |
Нет, но спасибо, что спросил. |
Thanks, man, that was fun. |
Спасибо, чувак, было весело. |
Thanks, Raina, but I'm fine. |
Спасибо, Рейна, но со мной всё хорошо. |
Thanks so much, Mrs Givings. |
О, большое спасибо, миссис Гивинс. |
Thanks, but I can handle the case. |
Спасибо, Руарк, но я справлюсь с этим делом сам. |
Thanks, you're my new best friend. |
Спасибо, вы - моя новая, лучшая подруга. |
Thanks, y'all, he's done. |
Спасибо всем, ему нужно отдохнуть. |
Thanks, I'll never forget this. |
Спасибо, Паскаль! Никогда не забуду. |
Thanks, I'm calling them now, Guy. |
Спасибо, Гай, я свяжусь с ними сейчас же. |
Thanks, B. That was Bishop. |
Спасибо, Би. Бишоп звонила. |
Thanks again for trying things my way. |
Спасибо, что решил попробовать по-моему. |
Thanks, Leila, that's great. |
Спасибо, Лейла, это здорово. |
Thanks, I already know this. |
Спасибо, я уже знаю это. |
Thanks, but I really must go now. |
Спасибо, но я действительно должен идти. |
Thanks, but we both know who you answer to. |
Спасибо, но мы оба знаем, кому ты расскажешь. |