| I think I'll pass, thanks. | Но я вынужден отказаться, спасибо. |
| Seriously, thanks again, man. | Правда, спасибо ещё раз, чувак. |
| I'm not, but thanks. | Я не уверен, но спасибо. |
| I'm fine, thanks, much better. | Я в порядке, спасибо, намного лучше. |
| So we meet his father, no thanks. | И встретиться с его папашей? Нет, спасибо. |
| Sorry, I have enough to do already, thanks. | Извини, но у меня уже достаточно дел, спасибо. |
| Well, whatever it is, no thanks. | Не важно, спасибо, не надо. |
| I'm happy where I am, thanks. | Мне и сейчас неплохо, спасибо. |
| Take away who I am... no, thanks. | Забрать то, кем я являюсь... нет, спасибо. |
| Well, you've been no help at all, but thanks. | Что ж, ты совсем не помог, но спасибо. |
| My conscience is fine, thanks. | Совесть моя в порядке, спасибо. |
| I'm much stronger, thanks. | Я стал намного сильнее, спасибо. |
| Well, thanks, Romeo, but I'm in it. | Ну, спасибо, Ромео, но я замешана в этом. |
| Garage door opener would be great, thanks. | Пульт от ворот гаража лишним не будет, спасибо. |
| Okay, thanks, you're awesome. | Хорошо, спасибо, ты просто прелесть. |
| No, thanks. I'm okay. | Нет, спасибо, все нормально. |
| I don't need to see it or relive it, thanks. | Я не нуждаюсь в том, чтобы мне напоминали это, спасибо. |
| they went to the beach this morning, sir thanks | Они ушли на пляж ещё утром, сеньор. Спасибо. |
| Bloody good of you to come, thanks. | Сердечно благодарю вас что пришли, спасибо. |
| My many thanks again, Miss Goren. | ≈ще раз огромное спасибо, мисс орен. |
| MAN: So, thanks, everyone, for coming down. | Спасибо всем, что пришли сегодня. |
| No thanks. I'm not interested. | Спасибо, меня это не интересует. |
| But no cake for me, thanks. | Но от торта откажусь, спасибо. |
| Patrick, thanks so much for looking after Courtney. | Патрик, спасибо, что присмотрел за Кортни. |
| No, thanks, just coffee. | Нет, спасибо, только кофе. |