Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
Thanks, homie, but you know I don't wear anything from the Goodwill. Спасибо, браток, но вы знаете, я не ношу все от доброй воли.
Thanks. The "big fat prom-boy" thing? Спасибо, "Большой толстый мальчик с выпускного".
But what if I want to make, say, a - (Applause) - Thanks. Но что если я захочу сделать, скажем, - (Аплодисменты) - Спасибо.
Thanks so important to the intelligence report Спасибо вам за очень важную информацию.
Thanks so much, John(! Огромное тебе спасибо Джон, Могадишо.
YNH: Thanks! (Applause) ЮНХ: Спасибо! (Аплодисменты)
ML: Thanks, Tom. (Applause) МЛ: Спасибо, Том. (Аплодисменты).
Thanks, Mum, that's really helpful(!) Спасибо, мам, это действительно помогает
Thanks I work all summer at the power plant canteen Спасибо. Я работаю всё лето, в столовой электростанции.
Thanks. I got to tell you, you're the first normal person that I've met in this town. Спасибо, вы первый нормальный человек, которого я встретил в этой городе.
Thanks, Marjorie, but as your friend, I have to tell you, never lend me money. Спасибо, Марджори, но как твоя подруга мне нужно сказать, никогда не одалживай мне.
Thanks, I hope that's covered. Спасибо, надеюсь, на этом все?
I think the proper verbiage is "Thanks, Dad." Думаю, правильная формулировка - "спасибо, пап".
Thanks, Wags, but... really? Спасибо, Вагс. Нет, серьёзно?
Thanks, but Eddie is painting all day and I swore that I would help. Спасибо, но Эдди красит сегодня весь день, и я поклялась, что помогу ему.
Thanks, but that's not the problem Спасибо, но проблема не в этом.
It's great to hear from you, and a pleasure to sit at this table with you. Thanks, Larry. Было замечательно беседовать с тобой и сидеть за этим столом. Спасибо, Ларри.
Thanks, but if I consume more than my own weight in pasta, I get sluggish. Спасибо, но если я съем пасты больше собственного веса, я не смогу больше двинуться.
Thanks You're not so bad, honey Спасибо. А ты молодец, милочка.
Thanks, Louise, but I already tore my name out and look what I put in. Спасибо, Луиза, но я уже вырвал свою страницу, и смотри, что я вместо неё подложил.
And I can't think of a better way to do this than by studying the universe around us. Thanks. И я не могу придумать лучшего способа решения данного вопроса, чем изучение Вселенной вокруг нас. Спасибо.
Thanks, guys, the feds will take it from here. Спасибо, парни, дальше этим займутся федералы.
Thanks, but why are you being so nice to me? Спасибо, но почему ты такая милая со мной?
Thanks very much, that's all I need! Большое спасибо, именно этого мне недоставало.
Thanks, but this is the end of the line for you. Нет, спасибо, ребята, но ничего такого не нужно.