Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
Thanks, and since the laser's all jibbered up... Спасибо, и так как лазер полностью раздолбан...
Thanks, you are the one who encouraged me to compete. Спасибо. Это ведь ты уговорил меня поучаствовать.
Thanks, but that won't be necessary. Спасибо, но это не обязательно.
Thanks, Colonel, for taking the shot. Спасибо, полковник, что выстрелил.
Thanks very much. There's always lots more. Спасибо большое. Всегда есть нечто большее.
Thanks, Chris. I became an inventor by accident. Спасибо, Крис Изобретателем я стал случайно.
Thanks... that was the last acid drop. Спасибо... это был последний леденец.
Thanks, but I'll get there faster walking. Спасибо, но я быстрее дойду пешком.
Thanks, Donna, but Millicent's company will keep me warm. Спасибо, Донна, но меня согреет компания Миллисент.
Thanks, but I've actually asked your father. Спасибо, но я просила твоего отца.
Thanks, but I prefer to keep the entire airport. Спасибо, но я предпочитаю оставить весь аэропорт.
Thanks, but I need a little bit of help. Спасибо, но мне нужна помощь.
Thanks, but I'm not the one throwing it. Спасибо, но не один я это придумал.
Thanks. I'm going out to have dinner with a friend. Спасибо. я ухожу пообедать с другом.
Thanks. I'm going with the Kents. Спасибо, я еду с Кентами.
Thanks, but I'm really not looking for work right now. Спасибо. Но сейчас я не ищу работу.
Thanks, Jerry, we're good on toner. Спасибо, Джерри, нам хватит.
Thanks, but I'm not sure everyone shares your enthusiasm. Спасибо, но по-моему не все разделяют ваш энтузиазм.
Thanks. That ought to do the suit a lot of good. Спасибо, костюм от этого только выиграет.
Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. Спасибо, у Арта Блэнка полно квартир.
Thanks, Ducky, I'll follow up. Спасибо, Даки, я пойду.
Thanks, but I need to get the power relays on line first. Спасибо, но сначала я должен подключить силовые реле.
Thanks, but I think I'll stay a boy for now. Спасибо, но я думаю остаться мальчиком еще на время.
Thanks, but no one will take all of us. Спасибо, но никто не возьмет нас всех.
Yes, I'll be sure to tell him. Thanks. Да, я обязательно ему передам, спасибо.