Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
No thanks, I had the ones that didn't work out. Нет, спасибо, я уже съела то, что не получилось.
No thanks. I'm good. Нет, спасибо, все в порядке
Changing my gas supplier... you're all as crooked as each other so it's a general "no, thanks". Поменять моего поставщика газа... вы все жулики, один не лучше другого, так что вообще "нет спасибо".
Of course, all she had to do was unlock her bedroom door, but thanks anyway. Конечно, ей для этого пришлось лишь открыть дверь своей спальни, но всё равно, спасибо.
I don't know what to say to your dad, I mean, thanks of course. Даже не знаю, что сказать твоему отцу, наверное, большое спасибо.
They gave him a fake one, but no thanks! Ему поставили искусственный, но нет, спасибо!
Well, thanks, but I think I'd just rather eat it out of a bowl. Что-х, спасибо, но я лучше доем эту порцию.
I'm good. I'm good, thanks. Я, пожалуй, откажусь, спасибо.
I don't like the idea of lying to our friends, but I'm going to go with it, thanks. Мне не нравится лгать друзьям, но я переживу, спасибо.
OK, I'll be there in one minute, thanks. Хорошо, я сейчас буду. Спасибо.
UNSER: No, I'm-I'm good, thanks. Нет, не надо, спасибо.
I can make the rest of the way on my own, thanks. Дальше я сама дойду, спасибо.
I just don't particularly want my face rubbed in it, thanks, if that's OK. Просто я не хочу, чтобы меня тыкали в это лицом. Спасибо, не надо.
Erm, give me an Apple Attack, no cinnamon, please, Tone, thanks. Эммм, а мне - "Яблочный Взрыв", и без корицы, пожалуйста, Тони, спасибо.
No, I'm all right, thanks, Roy. Нет, мне не жарко, спасибо, Рой.
Everyone came by, and I know you did... thanks. Все пришли и я знаю, что это ты сделал... так что... спасибо.
No, thanks. I don't think so. Нет, спасибо, не хочу.
I just wanted to come here and say thanks, and to let you know that you were absolutely right about everything. Я только хотел прийти сюда и сказать спасибо, и дать тебе знать, что ты была абсолютно права насчет всего.
I know when you'd make your first report on us to him, you'll remember to say thanks. Не забудь сказать ему спасибо, когда будешь давать свой первый отчёт про нас.
I know you're just my imagination, but thanks anyway. Я понимаю, что ты всего лишь мое воображение, но все равно спасибо тебе
Dear Frank, thanks again for your visit, for the books you sent me. Дорогой Фрэнк, еще раз спасибо за ваш визит, а также за книги, которые вы мне прислали.
There's soda in the refrigerator I'm fine, thanks Там в холодильнике содовая Все хорошо, спасибо
I wanted to say thanks, you know, For giving me the heads up. Надо было сказать спасибо, за то, что дала мне фору.
We'll be going now, and thanks. Ну, тогда мы пойдем, спасибо вам...
No, we're good, thanks. Нет, спасибо, не надо.