| You don't have to do that, but thanks. | Ты не обязан, но спасибо. |
| No thanks, I'll wait for you outside. | Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи. |
| We came to apologize and say thanks. | Мы пришли извиниться... и сказать спасибо. |
| I'm fine now, thanks. | Теперь я в полном порядке, спасибо. |
| I've got to sleep, but thanks. | Мне бы поспать лучше - но спасибо. |
| St. James church is right over there - thanks - on Madison. | Церковь Святого Иакова прямо там... Спасибо... на Мэдиссон. |
| I'm sure Mr. Monger would like to send his thanks. | Я уверен, что мистер Дроусек с удовольствием передаст свое "спасибо". |
| Well, thanks anyway for letting me hang. | Но всё равно спасибо, что позволил мне остаться. |
| Goodbye, mountain, and thanks. | До свидания, гора, и спасибо. |
| I'll take care of it, thanks. | Я об этом позабочусь, спасибо. |
| Dad, thanks - for this. | Па, спасибо... за это. |
| No, I'm good, thanks. | Нет, я наелась, спасибо. |
| I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. | Я думаю, вы слегка молоды, но спасибо большое, что пришли. |
| Dale, thanks. I think we've got it from here. | Дэйл, спасибо, но думаю, мы дальше сами. |
| I don't drink much, but thanks. | Я почти не пью, но спасибо. |
| My head feels great, thanks. | Моя голова - просто супер, спасибо. |
| No thanks, I don't drink coffee. | Нет, спасибо, я не пью кофе. |
| Well, I'm fine, thanks. | Спасибо, у меня всё в порядке. |
| Thank you. I mean, thanks. | Благодарю, то есть, спасибо. |
| Nothing for me today, thanks. | Спасибо, я сегодня ничего не покупаю. |
| No thanks, I'm not that hungry. | Нет, спасибо, я не голодна. |
| You could have just said thanks now. | Можешь сказать "спасибо" и сейчас. |
| And it's helped make the move a lot easier, so... thanks. | Это сгладило трудности переезда, так что... спасибо. |
| That was terrific, mate, thanks. | Это было потрясающе, дружище, спасибо. |
| No, thanks. I don't like pâté. | Нет, спасибо, я не люблю паштет. |