Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
And now with this, he'll be even better, thanks. А теперь с этим, ему будет ещё лучше, спасибо.
No, I like it, thanks. Нет, мне нравится, спасибо.
We really wanted to meet you and say thanks. Мы хотели встретиться с тобой и сказать спасибо.
Brian thanks so much for doing this. Брайан, спасибо большое тебе за это.
I assumed you'd choose something more specific than that, but thanks, anyway. Я полагал, что вы выберете что-нибудь поизощреннее, чем этот код, но все равно спасибо.
No thanks, but I return to work better. Не нужно, спасибо, я... лучше вернусь к работе.
That's the thanks I get? И вот такое "спасибо" я получаю?
Being scooped up by a guy clad in head-to-toe leather is a long-time fantasy of mine, so thanks. Быть пойманным парнем, одетым в кожаный костюм это моя давняя фантазия, так что спасибо.
I think I'll pass on the 72 virgins, thanks. Думаю, я обойдусь без 72-х девствениц, спасибо.
That's what I thought, thanks. Так я и думала, спасибо.
No, thanks. I've already crushed one with my car. Нет, спасибо, мне одну уже переехали.
I'm doing good thanks, Mr Nelson. Всё хорошо, спасибо, мистер Нельсон.
Well, thanks, I think. Ну, спасибо, я думаю.
All right, well, thanks, Aaron. Ну что ж, спасибо Эрон.
No thanks, I'm in a hurry. Нет, спасибо, я спешу.
No, thanks, I'm driving. Выпьем анисовой водки. Нет, нет, спасибо.
Gave me some leverage so, thanks. Так что это мне даже на руку сыграло, спасибо.
Actually, we're working a case, but thanks. Вообще-то, мы уже работаем по одному делу, но всё равно спасибо.
No thanks, I've had my fill. Нет, спасибо, я уже наелась.
I thank you, and my family thanks you. Спасибо тебе от меня и моей семьи.
I know plenty about Switzerland, thanks. Спасибо, я много знаю о Швейцарии.
We are very well, thanks. Очень хорошо, спасибо, а у вас?
You can let go now, thanks. Можете отпускать ее, Джек, спасибо.
No thanks. I'm not really hungry. Нет, спасибо, я как-то не голоден.
No thanks, we'll make our own. Нет, спасибо, мы сами приготовим.