| I just wanted to say thanks, I'll keep you posted. | Так вот: спасибо ему большое, если что - сообщу. |
| OK, folks. Well, thanks very much. | Итак, что ж, всем большое спасибо. |
| Even if you thought it, thanks. | Даже если пытался, все равно спасибо |
| It's really nice of you guys to have come, and thanks so much for the present. | Очень мило с вашей стороны, что пришли, и огромное спасибо за подарок. |
| I'm convinced of your expertise, but no, thanks. | Твой опыт впечатляет, но спасибо, не надо. |
| That's the best thanks you can muster, Lawrence? | А получше "спасибо" не придумал, Лоренс? |
| I know how to deal with a bloody nose, but thanks. | Не учи учёного, но спасибо. |
| You know, no, thanks, I'm ten cups in already. | Нет, спасибо, я уже выпила 10 чашек. |
| Not the only genius to think of that, thanks, but this thing also moves like a tank, so everybody get off my back. | Спасибо, я уж не такой гений, чтобы самому додуматься до этого, но эта штуковина ещё и двигается как танк, так что отвалите. |
| Greetings and salutations to any and all servicemen in the area and thanks so much for joining us. | Приветствую всех, кто служит в зоне нашего вещания, и спасибо, что слушаете нас. |
| Tell him, thanks. It's nice to bomb in another language. | Скажи ему спасибо, что переводе могло бы значить: "Счастливо подорваться". |
| Tell Jack I said thanks, okay? | Я сказал, спасибо, я не могу. |
| "None for me, thanks. I have a nut allergy". | "Мне не нужно, спасибо, у меня, аллергия на орехи". |
| If you want to run off to Palmetto, be my guest, but no more role-playing for me, thanks. | Если ты хочешь бежать в Пальметто, то милости прошу, но для меня больше никаких ролевых игр, спасибо. |
| It's okay, thank you, thanks. | Все в порядке, спасибо вам, спасибо. |
| It's good as gold, thanks, good as gold. | Блестит, как золото, спасибо, блестит, как золото. |
| Oliver's been giving me all the pointers I need, thanks. | Оливер уже дал мне советы, спасибо |
| for example, haha -there thanks. | Почему бы и нет - Возьми Спасибо. |
| thanks -pleasure, making people happy is my passion except with Carole! | Спасибо - С удовольствием, делать людей счастливыми - моя страсть Кроме Кароль! |
| Cool, cool, thanks, man. | Круто, круто, спасибо, мужик. |
| All right, thanks. I'll let you know. | Спасибо, я с вами свяжусь. |
| No, thanks... but, I wouldn't mind taking it easy around the house for a month. | Нет, спасибо... но я была бы не против, если бы ты не раздражала меня в течении месяца. |
| Many thanks again, Sir Wilfred. | Еще раз большое спасибо, сэр Уилфред! |
| No, I'm good, thanks. | Спасибо, но я не голоден. |
| So, it's thanks from Sarah, Jason, Bill, Alan and me. | Итак, спасибо вам от Сары, Джейсона, Билла, Алана и меня. |