| No thanks, she's a guy. | Нет, спасибо, это мужчина. |
| I don't really feel like visitors, thanks. | Я не хочу никаких посетителей, спасибо. |
| "No, thanks" when a pretty lady asks you to dance. | "нет, спасибо", когда красивая дама приглашает тебя на танец. |
| I'll take the bus, thanks. | Я поеду на автобусе, спасибо. |
| But thanks again for the seats. | Но еще раз спасибо за билеты. |
| No, thanks. I should get going. | Нет, спасибо, мне пора идти. |
| Midnight and 3:00 - okay, thanks, Jimbo. | Полночь и З утра, хорошо, спасибо, Джимбо. |
| This is the first school in six months that hasn't canceled, so thanks. | Это первая за полгода школа, которая не отменила шоу, так что спасибо. |
| Well, thanks again, Bart. | Хорошо, и снова спасибо, Барт. |
| No thanks, I don't like it sweet. | Нет, спасибо, мне не нравится сладкое. |
| I got a new truck out of it, so thanks. | Благодаря этому я получил новую машину, так что спасибо. |
| That's really kind, Soph, thanks. | Правда очень мило, Соф, спасибо. |
| Not at the moment, thanks. | Нет, не сейчас, спасибо. |
| MAN: No thanks, over. | Нет, спасибо, Нерва, у нас они есть. |
| Thank you, it's so nice, thanks. | Большое спасибо, это так мило... |
| Pretty much to schedule, thanks. | Всё в свое время, спасибо. |
| And thanks again for agreeing to host the party at the last minute. | И еще раз спасибо за согласие провести вечеринку в последнюю минуту. |
| In case we don't meet again, thanks. | Если вдруг не увидимся - спасибо. |
| No thanks, I don't think so. | Нет, спасибо, не думаю. |
| Yesh, thanks, I'm much better. | Да, спасибо, я в порядке. |
| I don't need a cab, thanks. | Мне не нужен кэб, спасибо. |
| I'm almost done, thanks. | Спасибо, я уже почти закончила. |
| No, thanks, I still have some. | Нет, спасибо, у меня есть. |
| So, if you don't mind... no, thanks. | Так что, если ты не возражаешь - нет, спасибо. |
| No, thanks, I've got my own. | Нет, спасибо, у меня есть своё. |