Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
Thanks, but now's not a good time. Спасибо, но вы очень некстати.
Thanks, but I think I'll wait till it's in the clearance bin. Спасибо, но я подожду отредактированный вариант.
Thanks, dad, for giving me all this great advice. Спасибо, пап, за все эти ценные советы.
Thanks, but I need to work this one through on my own. Спасибо, но мне нужно всё обдумать самой.
Thanks, but we're not in the market. Спасибо, но мы не покупатели.
Thanks, but we're on the job. Спасибо, но мы на работе.
Thanks, but I have to take Ryan's truck back. Спасибо. но я должна отогнать грузовик Райана обратно.
Thanks, but I'd better leg it from here. Спасибо, я лучше отсюда пешком.
Thanks, but I should get back to my bachelor party. Спасибо, но я должен вернуться на мой мальчишник.
Thanks, and you know what, this is a lot of fun. Спасибо и, знаешь, мне правда весело.
Thanks, General, but I wouldn't miss this for anything. Спасибо, генерал, но я не хочу что-то пропустить.
Thanks, Teedo, you're a big help. Спасибо, Тито, ты нас выручишь.
Thanks... A thorough investigation of the scene and the... Спасибо... Тщательное расследование происшествия и...
Thanks, guys, but I think the vortex has me tonight. Спасибо, ребята, но думаю на сегодня меня засосало.
Thanks... I'm just a little overwhelmed here. Спасибо... я просто немного потрясен.
Thanks. You've helped your son and the rest of us. Спасибо, ты помог сыну и всем нам.
Thanks, ma, but detectives aren't allowed To use personal cars for work. Спасибо, мам, но на работе детективам запрещено использовать личные автомобили.
Thanks, Bones, that is the sweetest thing. Спасибо, Кости, так мило.
Thanks, but I really don't deserve this. Спасибо, но я этого не заслуживаю.
Thanks, everyone, for this incredible award. Спасибо всем за эту неописуемую награду.
Thanks, we decided to do it before the launch. Спасибо, мы решили сделать это до запуска.
Thanks, Mickey, but I have to get out. Спасибо, Микки, но я хочу уехать.
Thanks, Chris, for taking the trouble... Спасибо Крис за твои большую помощь...
Thanks, Vera, you've been real sweet. Спасибо, Вера, ты такая милая.
Thanks, but I'll go. non-Chan is waiting. Спасибо, но я пойду. Беззаботный ждёт.