No, thanks, I'm fine. |
Нет, спасибо, не надо. |
Well, thanks so much for coming in. |
Ну, спасибо, что пришли. |
Anywhere on the counter is great, thanks. |
Куда угодно на стойку и сойдёт, спасибо. |
Well, thanks, Cal. I appreciate your help. |
Спасибо, Кэл, за помощь. |
All right, thanks, and hurry up, please. |
Хорошо, спасибо, и поторопитесь пожалуйста. |
Okay, well, thanks, we'll just try a few out. |
Спасибо, мы попробуем несколько матрасов. |
Everyone in the world like me thanks you. |
Со всеми, но не со мной? Спасибо тебе. |
But... it was a good start, so, thanks. |
Но... это был хороший старт, так что, спасибо. |
As an emissary of the United States of America, thanks big time. |
Как эмиссар Соединённых Штатов, должен сказать - спасибо, чувак. |
Look, thanks very much for your help. |
Послушайте, больше спасибо за вашу помощь. |
I'll keep it on, thanks. |
Я останусь в ней, спасибо. |
No, thanks. I've quit. |
Нет, спасибо, я бросила. |
We do not need anything, thanks. |
Нет, спасибо, ничего не потребуется. |
I know how to deal with a bloody nose, but thanks. |
Я знаю, что делать с разбитым носом, но спасибо. |
Everything's fine, thanks, yes, really. |
Всё отлично, спасибо, да, правда. |
No, I got him, sweetheart, thanks. |
Нет, я заберу его, солнышко, спасибо. |
No, thanks. I got a guy. |
Нет, спасибо, у меня есть человек. |
Taking it in later today, thanks. |
Отгоню её сегодня позже, спасибо. |
We get it, Sam, thanks. |
Мы поняли, Сэм, спасибо. |
Tell her thanks very much from us. |
Передайте ей от нас большое спасибо. |
No, that's all, thanks. |
Нет, это все. Спасибо. |
No thanks, I'll go out later. |
Нет, спасибо, я схожу позже. |
No, thanks. I'm not staying. |
Нет, спасибо, я не останусь. |
No, thanks, I have a spare. |
Нет, спасибо, у меня есть запаска. |
Well, we'll be in touch, thanks. |
Мы будем на связи. Спасибо. |