Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
I've just had one, thanks, but... you help yourself. Я только что выпил, спасибо, но...
Well, I couldn't have done it on my own, so thanks. Да, я не смогла бы со всем справиться одна, спасибо.
I'm pretty sure she wasn't talking about Jody, but thanks, Mom. Я уверена, что она так говорила не о Джоди, но спасибо, мама.
[Sighs] I'm on a diet, but thanks so much, Mrs. Rizzoli. Я на диете, но спасибо миссис Риццоли.
Fine thanks, how was your day? Хорошо, спасибо, как прошел день?
Seriously, Charlie, there hasn't been anyone that's cared enough to help in a really long time, so thanks. Я серьезно, Чарли, у меня больше нет никого, кому было бы на меня не наплевать за долгое время, так что спасибо.
No, no, I'm good, thanks. Нет, нет, не надо, спасибо.
She's taking care of Paris, but she's good, thanks. Она успокаивает Пэрис, но она в порядке, спасибо.
No, thanks, I have one. Нет, спасибо, у меня есть
Yes, that will be fine, thanks. Да, было бы прекрасно, спасибо
Sorry about bothering you, and thanks! Извини за беспокойство, и спасибо!
Do you need some valerian? - No, thanks... Дать вам валерьянки? - Спасибо, нет:
Well thanks, but I'm still settling in the job I have now. Спасибо, конечно, но я ещё не освоилась со своей текущей должностью.
And thanks very much for giving me this audience, after just nine months. И большое спасибо, что приняли меня Всего после девяти месяцев.
Dear, Rita, thanks so much for having us over to your super-fun front-yard pool party last summer. Дорога Рита. Большое спасибо за приглашение на твою супер веселую вечеринку у бассейна во дворе прошлым летом.
It took me a year to get this kind of smell out of here, but thanks, Han. Я целый год пытался избавиться от такой вони, но спасибо, Хан.
I mean, it's Thanksgiving, but "thanks" just doesn't seem like enough. Сегодня ведь День благодарения, но здесь простого "спасибо" будет недостаточно.
l hardly deserve it, but thanks. Я не заслужила его, но спасибо.
I'm going to say thanks, but I don't want anything from you, and that includes your money. Я собираюсь сказать "Спасибо, но мне ничего от вас не нужно, включая ваши деньги".
I'm supposed to say, I'm fine, thanks. Мне следует сказать: Спасибо, хорошо!
this is the thanks I get. и это - спасибо, которое я получила.
I think I can take it from here, thanks. Дальше я могу сама, спасибо.
I know it was probably a big deal for you to get the meeting, and I just wanted to say thanks. Я знаю, вероятно тебе было нелегко организовать эту встречу, и я только хотела сказать спасибо.
We don't have a dog, but thanks. I'm fine. У нас нет собаки, но спасибо, у меня все в порядке.
Thank you, thanks, all of you. Спасибо. Спасибо, вам всем.