Sad stuff, but, guys, thanks. |
Фигово дело, но, парни, спасибо. |
I don't think that's why they hated him, but thanks. |
Спасибо, но вряд ли его поэтому невзлюбили. |
No, thanks. I promised Katya I'd quit drinking. |
Нет спасибо, я обещал Кате бросить пить. |
Yes, I'm fine, thanks, Dr Fendelman. |
Да, я в порядке, спасибо, доктор Фенделман. |
Well, thanks, but hands off. |
Спасибо конечно, но держи руки при себе. |
No, none for me thanks. |
Нет, мне не надо, спасибо. |
I had a bag of crisps this morning, thanks. |
У меня был чемодан чипсов Сегодня утром, спасибо. |
No. I'm okay, thanks. |
Нет, мне достаточно, спасибо. |
I know, Morgan, thanks. |
Я знаю, Морган, спасибо. |
And thanks again for helping me take a shower. |
И спасибо, что помог мне принять душ. |
No, thanks, I've had enough of that family. |
Нет, спасибо, хватит с меня этой семейки. |
No thanks, we're waiting for a friend. |
Нет, спасибо, мы ждем друга. |
No, thanks, I'm fine on my own. |
Спасибо, мне и одному неплохо. |
I just remembered something, but thanks, though, for this morning. |
Я только что вспомнил кое-что, но тем не менее, спасибо за это утро. |
Well, thanks again, everyone, for your patience these last few days. |
Еще раз всем спасибо, за ваше терпение за последние дни. |
And well, thanks again, Joey. |
И, ну, ещё раз спасибо, Джоуи. |
I can go to college, thanks. |
Я смогу пойти в колледж, спасибо. |
It was a real nice party, mom, thanks. |
Классная вечеринка, мам, спасибо. |
And he was like, No, thanks. |
А он: Нет, спасибо. |
She is hanging in there, thanks. |
Она держится изо всех сил, спасибо. |
I've never been in an accident in my life, thanks. |
Ни разу в жизни не попадал в аварию, спасибо. |
I'm all right, thanks. |
Со мной все в порядке, спасибо. |
Okay, I'll admit defeat... thanks. |
Хорошо, я признаю поражение... спасибо. |
No, thanks, I hate cinnamon, so... |
Нет, спасибо, ненавижу корицу... |
A thousand things, probably, but thanks. |
Много чего, но спасибо за поддержку. |