| Sad stuff, but, guys, thanks. | Фигово дело, но, парни, спасибо. |
| I don't think that's why they hated him, but thanks. | Спасибо, но вряд ли его поэтому невзлюбили. |
| No, thanks. I promised Katya I'd quit drinking. | Нет спасибо, я обещал Кате бросить пить. |
| Yes, I'm fine, thanks, Dr Fendelman. | Да, я в порядке, спасибо, доктор Фенделман. |
| Well, thanks, but hands off. | Спасибо конечно, но держи руки при себе. |
| No, none for me thanks. | Нет, мне не надо, спасибо. |
| I had a bag of crisps this morning, thanks. | У меня был чемодан чипсов Сегодня утром, спасибо. |
| No. I'm okay, thanks. | Нет, мне достаточно, спасибо. |
| I know, Morgan, thanks. | Я знаю, Морган, спасибо. |
| And thanks again for helping me take a shower. | И спасибо, что помог мне принять душ. |
| No, thanks, I've had enough of that family. | Нет, спасибо, хватит с меня этой семейки. |
| No thanks, we're waiting for a friend. | Нет, спасибо, мы ждем друга. |
| No, thanks, I'm fine on my own. | Спасибо, мне и одному неплохо. |
| I just remembered something, but thanks, though, for this morning. | Я только что вспомнил кое-что, но тем не менее, спасибо за это утро. |
| Well, thanks again, everyone, for your patience these last few days. | Еще раз всем спасибо, за ваше терпение за последние дни. |
| And well, thanks again, Joey. | И, ну, ещё раз спасибо, Джоуи. |
| I can go to college, thanks. | Я смогу пойти в колледж, спасибо. |
| It was a real nice party, mom, thanks. | Классная вечеринка, мам, спасибо. |
| And he was like, No, thanks. | А он: Нет, спасибо. |
| She is hanging in there, thanks. | Она держится изо всех сил, спасибо. |
| I've never been in an accident in my life, thanks. | Ни разу в жизни не попадал в аварию, спасибо. |
| I'm all right, thanks. | Со мной все в порядке, спасибо. |
| Okay, I'll admit defeat... thanks. | Хорошо, я признаю поражение... спасибо. |
| No, thanks, I hate cinnamon, so... | Нет, спасибо, ненавижу корицу... |
| A thousand things, probably, but thanks. | Много чего, но спасибо за поддержку. |