Thanks, guys, but we were just wondering. |
Спасибо, мальчики, но мы в лёгком замешательстве. |
I'm way ahead of you. Thanks. |
Я на голову впереди тебя. Спасибо. |
Thanks, Katie, that was really... fun. |
Спасибо, Кэйти. Было очень... забавно. |
Thanks, but I'm allergic to cats. |
Спасибо, но у меня аллергия на кошек. |
Thanks. I have sorely missed it. |
Спасибо, служилый, я по нему скучал. |
Thanks, I had a good time. |
Спасибо, я хорошо провел время. |
Thanks, Pop, but I'm working. |
Спасибо, пап, но я работаю. |
Thanks, I'll be back for the rest later. |
Спасибо, за остальным я вёрнусь попозжё. Хорошо. |
Thanks, but I can't tonight. |
Спасибо, но я сегодня не могу. |
Thanks again, Dr. Greene. |
Ещё раз спасибо, др. Грин. |
It's all right for now. Thanks. |
Да не надо мне пока, спасибо. |
Thanks. I'm still on the city's dime. |
Спасибо, я всё ещё на службе. |
Thanks, let me kiss you. |
Спасибо. Дай я тебя поцелую. |
Thanks, so kind of you. |
Спасибо, ты был так любезен. |
Thanks again for taking care of that dog for us. |
Ещё раз спасибо, что помогли мне с псом. |
Thanks, but I have a car. |
Спасибо, но у меня уже есть машина. |
Thanks, I'll sleep on the floor. |
Спасибо. Я буду спать на полу. |
Morgan, I need to talk to Casey by myself. Thanks. |
И, Морган, мне нужно поговорить с Кейси наедине, спасибо. |
Thanks, Annie, I'm fine. |
Спасибо, Энни, всё в порядке. |
Thanks, Bones. Appreciate it. |
Спасибо, Кости, я это очень ценю |
Thanks, but I'll see you when you get back. |
Спасибо, но я увижусь с тобой, когда ты вернешься. |
Thanks, Mrs. Daniels, and let me know if you change your mind about duvet covers. |
Спасибо, миссис Дэниелс, и дайте знать, если передумаете насчет пододеяльников. |
Thanks, Gwen. I'll have a vodka. |
Спасибо, Гвен, а я буду водку. |
Thanks, now all our fears are gone. |
Спасибо, ты развеял все наши страхи. |
Thanks, but I just want to sleep. |
Спасибо, но я просто хочу поспать. |