| Thanks, but we've got it covered. | Спасибо, но мы уже это охватили. |
| Thanks, but I think I'm a bit old and dead for the contraception conversation. | Спасибо, но я думаю, что я немного стара и мертва для разговора о контрацепции. |
| Thanks, that helps a lot. | Спасибо, ты мне очень помог. |
| Thanks, Case. I'll look into it. | Спасибо, Кэс, я все сделаю. |
| Thanks. I love this picture. | Спасибо, я обожаю эту фотографию. |
| Thanks. There's no hurry. | Спасибо... Это было не к спеху. |
| I greatly appreciate your disdain, Thanks Arthur. | Я высоко ценю ваше презрение, Спасибо Артур. |
| Thanks, but they don't let you smoke inside. | Спасибо. Но в палате курить не разрешают. |
| I knew you wouldn't let me down! Thanks, Liv. | Я знала, ты меня не подведешь! Спасибо, Лив. |
| Thanks, that's very considerate of you. | Спасибо, это очень тактично с Вашей стороны. |
| Thanks again for this opportunity, Mr Bianchinni. | Спасибо ещё раз, мистер Бьянкини. Да. |
| Apartment 801? - Okay. Thanks. | Номер 801? хорошо, спасибо. |
| So if we could just... Thanks. | Не могли бы мы... Спасибо. |
| Thanks, but I can't. | Спасибо, но я не могу прийти. |
| You are great Doctor. Thanks. | Вы настоящий врач! - Спасибо. |
| Thanks. I decorated it myself. | Спасибо, я тут сам всё сделал. |
| Thanks so much, Phil, for everything. | Спасибо огромное, Фил, за все. |
| Welcome to the family. well... Thanks. | Добро пожаловать в семью. Ну... Спасибо. |
| Thanks, man, for getting me out here. | Спасибо, мужик, что вытащил меня оттуда. |
| Thanks, but I still haven't gotten ready yet. | Спасибо, но я ещё не готова. |
| Thanks. I'd rather forget it. | Спасибо, я бы лучше забыл об этом. |
| Thanks, my senior in one-sided crushes. | Спасибо, моя напарница по несчастью. |
| Thanks but... I love my boyfriend. | Спасибо, но... я люблю своего парня. |
| Thanks, dad, but I think I should tell him. | Спасибо, Папа, но я думаю, что я должен сказать ему. |
| Thanks, Becky, for finding me. | Спасибо Бекки, что нашла меня. |