Thanks, but we've got it covered. |
Спасибо, но мы уже это охватили. |
Thanks, but I think I'm a bit old and dead for the contraception conversation. |
Спасибо, но я думаю, что я немного стара и мертва для разговора о контрацепции. |
Thanks, that helps a lot. |
Спасибо, ты мне очень помог. |
Thanks, Case. I'll look into it. |
Спасибо, Кэс, я все сделаю. |
Thanks. I love this picture. |
Спасибо, я обожаю эту фотографию. |
Thanks. There's no hurry. |
Спасибо... Это было не к спеху. |
I greatly appreciate your disdain, Thanks Arthur. |
Я высоко ценю ваше презрение, Спасибо Артур. |
Thanks, but they don't let you smoke inside. |
Спасибо. Но в палате курить не разрешают. |
I knew you wouldn't let me down! Thanks, Liv. |
Я знала, ты меня не подведешь! Спасибо, Лив. |
Thanks, that's very considerate of you. |
Спасибо, это очень тактично с Вашей стороны. |
Thanks again for this opportunity, Mr Bianchinni. |
Спасибо ещё раз, мистер Бьянкини. Да. |
Apartment 801? - Okay. Thanks. |
Номер 801? хорошо, спасибо. |
So if we could just... Thanks. |
Не могли бы мы... Спасибо. |
Thanks, but I can't. |
Спасибо, но я не могу прийти. |
You are great Doctor. Thanks. |
Вы настоящий врач! - Спасибо. |
Thanks. I decorated it myself. |
Спасибо, я тут сам всё сделал. |
Thanks so much, Phil, for everything. |
Спасибо огромное, Фил, за все. |
Welcome to the family. well... Thanks. |
Добро пожаловать в семью. Ну... Спасибо. |
Thanks, man, for getting me out here. |
Спасибо, мужик, что вытащил меня оттуда. |
Thanks, but I still haven't gotten ready yet. |
Спасибо, но я ещё не готова. |
Thanks. I'd rather forget it. |
Спасибо, я бы лучше забыл об этом. |
Thanks, my senior in one-sided crushes. |
Спасибо, моя напарница по несчастью. |
Thanks but... I love my boyfriend. |
Спасибо, но... я люблю своего парня. |
Thanks, dad, but I think I should tell him. |
Спасибо, Папа, но я думаю, что я должен сказать ему. |
Thanks, Becky, for finding me. |
Спасибо Бекки, что нашла меня. |