Fine, thanks, how's yours? |
Нормально, спасибо, как твоя? |
Yes, a deer ran in front of me, but I'm fine, thanks. |
Да, мне тут дорогу косуля перебежала Но всё нормально, спасибо. |
No, thanks. I think I'm headed the other way. |
Нет, спасибо, думаю, нам не по пути. |
I'll leave that part out, thanks. |
Я бы не стала про это, спасибо. |
Well, it's embarrassing to admit, but... thanks, man, I kind of needed it. |
Это неловко признать, но... спасибо, приятель, мне это нужно было. |
A word of thanks, he already learned? |
А слово спасибо, он уже выучил? |
You're a tremendous help, thanks. |
Похоже, это очень важно. Спасибо. |
In the U.S., you said "thanks" after every word. |
ты говорила "спасибо" после каждого слова. |
No more for me, thanks! |
Мне больше не нужно, спасибо! |
It is beautiful, Simon, thanks. |
Как красиво, Симон. Спасибо! |
I owe it all to them, thanks! |
Я им всем обязан, спасибо! |
support and sign this, though, you know, thanks. |
поддержите и подпишите это, и все же, типа, спасибо. |
No thanks, I don't want anything! |
Нет, спасибо, ничего не надо. |
I'm so sorry you had to hear that, but thanks. |
Мне жаль, что вы её услышали, но спасибо. |
Well, the trains are running again, so you know- but thanks anyway. |
Ну, поезда ходят опять, так что... но все равно спасибо. |
I'm so full at the moment, thanks. |
Знаешь, я сыт, спасибо. |
No, no, it's not necessary, thanks. |
Нет, не нужно. Спасибо. |
Well, thanks, but you should know we're a little concerned about this being used in weapons. |
Отлично, спасибо, но Вы должны знать, что мы немного обеспокоены тем, что оно может быть использовано в качестве оружия. |
There's nothing left for me to do here now, so, thanks. |
Мне здесь больше нечего делать, так что спасибо. |
Also, thanks, Amy, for letting me borrow it. |
И да, Эми, спасибо, что одолжила мне его. |
No, thanks, these cigars are bad enough. |
Нет, спасибо, эти сигары достаточно плохие! |
thanks, I just got this. |
Спасибо, я недавно её купил. |
Anyway, thanks, Marge, Lisa. |
В любом случае, спасибо, Мардж: |
And thanks, Lissa, but it's on me. |
И спасибо, Лисса, я справлюсь. |
Well, aside from Taft verbally ripping the bandage off a very delicate wound, it was super awesome, thanks. |
Ну, если не считать попыток Тафта, фигурально выражаясь, содрать повязку с крайне болезненной раны, всё прошло супер-круто, спасибо. |