| Fine, thanks, how's yours? | Нормально, спасибо, как твоя? |
| Yes, a deer ran in front of me, but I'm fine, thanks. | Да, мне тут дорогу косуля перебежала Но всё нормально, спасибо. |
| No, thanks. I think I'm headed the other way. | Нет, спасибо, думаю, нам не по пути. |
| I'll leave that part out, thanks. | Я бы не стала про это, спасибо. |
| Well, it's embarrassing to admit, but... thanks, man, I kind of needed it. | Это неловко признать, но... спасибо, приятель, мне это нужно было. |
| A word of thanks, he already learned? | А слово спасибо, он уже выучил? |
| You're a tremendous help, thanks. | Похоже, это очень важно. Спасибо. |
| In the U.S., you said "thanks" after every word. | ты говорила "спасибо" после каждого слова. |
| No more for me, thanks! | Мне больше не нужно, спасибо! |
| It is beautiful, Simon, thanks. | Как красиво, Симон. Спасибо! |
| I owe it all to them, thanks! | Я им всем обязан, спасибо! |
| support and sign this, though, you know, thanks. | поддержите и подпишите это, и все же, типа, спасибо. |
| No thanks, I don't want anything! | Нет, спасибо, ничего не надо. |
| I'm so sorry you had to hear that, but thanks. | Мне жаль, что вы её услышали, но спасибо. |
| Well, the trains are running again, so you know- but thanks anyway. | Ну, поезда ходят опять, так что... но все равно спасибо. |
| I'm so full at the moment, thanks. | Знаешь, я сыт, спасибо. |
| No, no, it's not necessary, thanks. | Нет, не нужно. Спасибо. |
| Well, thanks, but you should know we're a little concerned about this being used in weapons. | Отлично, спасибо, но Вы должны знать, что мы немного обеспокоены тем, что оно может быть использовано в качестве оружия. |
| There's nothing left for me to do here now, so, thanks. | Мне здесь больше нечего делать, так что спасибо. |
| Also, thanks, Amy, for letting me borrow it. | И да, Эми, спасибо, что одолжила мне его. |
| No, thanks, these cigars are bad enough. | Нет, спасибо, эти сигары достаточно плохие! |
| thanks, I just got this. | Спасибо, я недавно её купил. |
| Anyway, thanks, Marge, Lisa. | В любом случае, спасибо, Мардж: |
| And thanks, Lissa, but it's on me. | И спасибо, Лисса, я справлюсь. |
| Well, aside from Taft verbally ripping the bandage off a very delicate wound, it was super awesome, thanks. | Ну, если не считать попыток Тафта, фигурально выражаясь, содрать повязку с крайне болезненной раны, всё прошло супер-круто, спасибо. |