The Special Rapporteur thanks the Government of the United Kingdom for the detailed and specific information which is of admirable quality and relevance. |
Специальный докладчик поблагодарил правительство Соединенного Королевства за подробную и точную информацию, отметив ее качество и уместность. |
The Special Rapporteur thanks Azerbaijan for its response which is evidence of the continuing progress of religious freedom in that country. |
Специальный докладчик поблагодарил Азербайджан за его ответ, который свидетельствует о продолжающемся развитии свободы религии в этой стране. |
Before his demise, Graphite thanks his allies and enemies alike for allowing him to fulfill his role as a game character. |
Перед своей кончиной Графит от всего сердца поблагодарил своих союзников и врагов за то, что они позволили ему выполнить свою роль игрового персонажа. |
And when the story is done, Ego stands, thanks us for the meal... |
Когда рассказ был окончен, Эго встал, поблагодарил за еду... |
Twister, I brought our Edmund to offer his thanks himself. |
Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя. |
Finally, the complainant thanks the Committee for its invaluable assistance and the part it has played in the promising turn of events. |
В заключение заявитель поблагодарил Комитет за его бесценную помощь и участие, благодаря которым события приняли столь обнадеживающий оборот. |
He gave me his blessing and I gave him my sincere thanks. |
Он благословил меня, а я искренне его поблагодарил. |
Young Alfred gave thanks tonight for the courtesy and kindness he has received here, both from the family and from me. |
Альфред сегодня поблагодарил семью и меня за учтивость и доброту, которые он получил от нас. |
The Secretary-General thanks the Government for its communications and the constructive cooperation it has provided to the various United Nations mechanisms on human rights. |
Генеральный секретарь поблагодарил правительство за его сообщение и за его конструктивное сотрудничество с различными механизмами Организации Объединенных Наций по правам человека. |
And when they finally allowed her back in, she pitched her tent right at the base of that pillar and took care of him every single day, even though he never acknowledged her, never gave a word of thanks. |
И когда ей наконец разрешили вернуться, она поставила палатку у самой вышки и каждый день заботилась о муже, хотя он так её и не признал, ни разу не поблагодарил. |
The Committee thanks Poland for its report, and is grateful to it for having begun a fruitful dialogue with the Committee through a highly qualified delegation. |
Комитет поблагодарил польское государство за его доклад и выразил ему признательность за плодотворный диалог, который состоялся у Комитета с его высококвалифицированной делегацией. |
He expressed thanks, on behalf of the Director of the Division, for the complimentary remarks on the work of the Division, including the World Investment Report 1997. |
От имени директора Отдела оратор поблагодарил участников сессии за одобрительные замечания, высказанные в отношении работы Отдела, включая подготовленный Доклад о мировых инвестициях на 1997 год. |
Did he say, "Thanks, Ernie, it was delicious"? |
Думаешь, он меня поблагодарил? Нет. |
I never said thanks. |
Я вас не поблагодарил. |
When he finished and waved him thanks... then up come that shotgun. |
Когда он кончил объяснять, тот его поблагодарил. |
Again, Zappa was not satisfied with the performances of his orchestral works, regarding them as under-rehearsed, but in the album liner notes he respectfully thanks Boulez's demands for precision. |
Заппа снова был недоволен исполнением своих композиций оркестром, так как они показались ему недостаточно отрепетированными, однако в примечаниях альбома он поблагодарил Булеза за точное исполнение всех требований. |
Hurry and come to say thanks already! |
Быстро, поднялся и поблагодарил нашу фею! |
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. |
Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе. |
Thanks were also due to the Committee of Permanent Representatives and to non-governmental organizations for their contributions. |
Он поблагодарил также Комитет постоянных представителей и неправительственные организации за их усилия. |
In her acceptance speech, Grace thanks Matthew for helping her. |
Претендент письмом поблагодарил Матея за поддержку. |
His closing remarks were followed by the vote of thanks by Felix Matos Rodriguez, President of Hostos Community College, New York. |
После заключительного слова организаторов поблагодарил за умелую организацию мероприятия президент «Хостос коммьюнити колледж», Нью-Йорк, Феликс Матос Родригес. |