Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Нежели

Примеры в контексте "Than - Нежели"

Примеры: Than - Нежели
That flexibility was greater in the context of peacekeeping operations than in the context of the regular budget. Он обладает большей свободой действий в области проведения операций по поддержанию мира, нежели в рамках регулярного бюджета.
Better than watching me dragged in like an animal... Все лучше, нежели смотреть, как я становлюсь животным
It'll keep them safer than a broken-down convertible. Они буду в ней безопасности, нежели в разбитой машине
Sure, she's got some frisky tricks up her sleeve, but there's more tread on those tires than it's worth. Конечно, у нее есть парочка хитрых уловок в кармане, но можно и наступить на грабли, нежели это сработает.
Across the board, the subjects who received the insults were rated as less attractive than the ones who got encouragement. По результатам эксперимента субъекты, получившие оскорбления и критику, были оценены как менее привлекательные, нежели чем те, кто получал поддержку.
At this point, it's more about me than it is you. На данный момент, я больше забочусь о себе, нежели о вас.
But when you see what, like, people really go through and it's, you know, it's a lot different than in the media. Встречаешься с людьми, которые реально прошли через всё это, то получаешь иное представление, нежели образ созданный СМИ.
It's easier than finding the real bomber, right? Так проще нежели искать настоящего подрывника, не так ли?
An institution that cares more about rules than it does about people? Института, который больше печётся о правилах, нежели о людях?
But I've spent more time in and out of these pods than any of you. Но я провёл засыпал в этих камерах чаще нежели любой из вас.
And I have to admit, the girl angle is clever, but it takes more than that to launch a product. И должен признать, ориентация на женскую аудиторию - умный ход. но это требует большего, нежели выпуска продукта.
Before we even get to the bizarre discussion of how it might have been easier to kill Steven Avery than to frame him. Даже если не рассматривать очень странное рассуждение насколько проще убить Стивена Эйвери, нежели посадить за решётку.
I guess I just have higher standards for my work colleagues than for my friends. Я предполагаю, что у меня просто высокие запросы относительно моих коллег по работе, нежели моих друзей.
caleb was meant for a better world than this, Matthew. Калебу уготован лучший мир, нежели этот, Мэтью.
But the point is I think I can be a better mayor for Baltimore than the present one. Но дело в том... что я считаю, что смогу лучше выполнять обязанности мэра Балтимора нежели нынешний мэр.
Me, I've got better things to do than wait around for the four bloody horsemen. А я, у меня есть вещи и получше, чтобы ими заниматься, нежели ждать четырех кровавых всадников.
There's this issue of field of view, that somehow the technology is showing a broader view than you would actually see wearing the glasses. Ведь существует проблема поля зрения, и каким-то образом технология даёт более широкий обзор, нежели мы фактически могли бы увидеть, надев эти очки.
Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. Очень мало внимания уделено этике. Средний, знаете, типичный выпускник университета в Гане имеет скорее чувство превосходства, нежели ответственности.
In fact, this friction is more important than the power of the man or the power of the machine in determining overall capability. По сути, это трение является более определяющим для общей эффективности, нежели по отдельности способности человека или мощь машины.
Do you interpret these injuries differently than the plaintiff's? Вы интерпретируете эти травмы иначе нежели истец?
I would say that my work is closer to him than any of the other previous generations. Наверное, в том, что я делаю, больше схожего с ним, нежели с каким-то другим предшественником.
I think this school is a lot more for the well-being of your ego than for little Richard's future. Ты выбрала эту школу больше чтобы удовлетворить своё эго, нежели чтобы обеспечить Ричи хорошее будущее.
There's a better way to get through it than denial, and that's with help from people who care about you. Но есть лучший выход, нежели отрицание, и он в помощи от людей, которым ты небезразлична.
I will rain chaos, even if it hurts me, 'cause I would rather see you lose than win myself. Я посею хаос, даже если он ранит меня самого, потому что, я предпочту увидеть твое поражение, нежели свою победу.
And you have become a far greater Jedi than I could ever hope to be. И ты стал более могущественным джедаем, нежели я ожидал.