Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Нежели

Примеры в контексте "Than - Нежели"

Примеры: Than - Нежели
My devotion goes far deeper than respect. Моя преданность основана на чем-то более глубоком, нежели уважение.
There is something more important than where I die. Есть нечто более важное, нежели то, где я умру.
I thought I'd rather ask for forgiveness than understanding. Я подумал, что лучше просить о прощении, нежели о понимании.
And game theory is more about mathematical strategy than probability. Теория игр - это, скорее, математическая стратегия, нежели вероятность.
They always look bigger than they are. Они всегда выглядят больше, нежели есть на самом деле.
A community focus could be more strategic than focusing on programmes for individual groups. В стратегическом отношении более важным может оказаться упор на интересы общины, нежели упор на программы, нацеленные на удовлетворение интересов отдельных групп.
I need more than just two women saying maybe. Мне нужно нечто большее, нежели "может быть" двух женщин.
This step I take is more merciful than triumphant. Я делаю этот шаг больше из милосердия, нежели с чувством триумфа.
Faster we get old, than he. Это мы с тобой скорее старые, нежели он.
Failure now would be more costly than in the past. Провал имел бы в настоящее время более тяжкие последствия, нежели в прошлом.
Meggido has more prisoners in tents than in rooms. В Мегиддо большее число заключенных содержится в палатках, нежели в камерах.
We in Bangladesh see democracy as more than a laudable and desirable objective. Мы, в Бангладеш, рассматриваем демократию как нечто большее, нежели просто достойную и желанную цель.
Grid-connected systems require considerably larger financial outlays than those for small-scale, stand-alone systems. Системы, объединенные в сети, требуют гораздо более значительных финансовых затрат, нежели маломасштабные автономные системы.
Overall integration policy was far more apparent in practice than in theory. Что касается общей политики социальной интеграции, то она является гораздо более чувствительной на практике, нежели на бумаге.
Article 4 could provide more valuable guidance in that field than any other international instrument. В этой связи статья 4 могла бы выполнять роль более эффективного ориентира, нежели положения каких-либо других международных договоров.
Supporting informal-sector producers is much more important than encouraging commercial involvement. Оказание поддержки производителям неформального сектора является намного более важным делом, нежели поощрение участия коммерческих структур.
"Consent" should be understood as more than mere acquiescence. Под таким «согласием» следует понимать нечто большее, нежели простое отсутствие возражений.
This will require more integrated cooperation than the existing Central American Common Market. Для этого им необходимо наладить более тесное сотрудничество между собой, нежели то, которое имеет место в рамках Центральноамериканского общего рынка.
The level of education is a more important determinant than location. Такой параметр, как "уровень образования", более важен, нежели "среда обитания".
The Minimum Age Convention has received somewhat fewer ratifications than the other core ILO conventions. Конвенция о минимальном возрасте для приема на работу была ратифицирована несколько меньшим числом государств, нежели другие ключевые конвенции МОТ.
We recall that in Rwanda, justice appears more pedagogical than punitive. Мы хотим напомнить, что в Руанде правосудие носит скорее воспитательный, нежели карательный характер.
Spousal homicide rates are almost eight times higher for Aboriginal women than for non-Aboriginal women. Показатели убийств женщин-аборигенов, совершенных их супругами, почти в восемь раз выше, нежели аналогичные показатели в отношении женщин-неаборигенов.
TNCs are much more willing to transfer knowledge about management techniques than production technologies. ТНК с гораздо большей готовностью идут на передачу знаний о методах управления, нежели о производственных технологиях.
We must do more than talk about our future, however. Мы должны, однако, сделать больше, нежели просто поговорить о нашем будущем.
The basis for producing PPPs is clearly much better than in previous rounds. База для подготовки ППС, несомненно, является более качественной, нежели в ходе предыдущих циклов.