| It is often the case that children learn languages more easily than adults. | Зачастую дети усваивают языки легче, нежели взрослые. | 
| It's a bit more shock 'em all than stiff upper lip. | Он скорее призван шокировать, нежели продемонстрировать мужественность. | 
| It has, according to Papakostas, far less historical significance than the Memoirs. | Согласно Папакостасу, «Видения» имеют меньшее историческое значение нежели мемуары. | 
| Because their small size is more efficient for heat conduction, cupcakes bake much faster than a normal layered cake. | Благодаря небольшому размеру капкейки пекутся гораздо быстрее, нежели обычные слоёные пироги. | 
| He told Carradine that the book contained a much more complicated story than the one he had told him. | Он сказал Кэррадайну что рассказ более запутанный нежели рассказанная им история. | 
| Life imitates art more often than the other way around. | Искусство подражает жизни куда чаще, нежели наоборот. | 
| The platforms themselves are considerably larger than other stations along the line. | Платформы несколько длиннее, нежели другие станции этой линии. | 
| Well, that works better as a job description than it does as a nickname. | Это, скорее, описание рода деятельности, нежели прозвище. | 
| She'd rather let her roots grow out than miss a work thing. | Она скорее бросит сеьмю, нежели пропустит работу. | 
| The canalizations network is even more outdated than the situation on waters. | Канализационная система еще более устарела, нежели водопровод. | 
| And in my work, my nature has been an advantage Far more often than it has been a hindrance. | И в моей работе моя природа чаще давала мне преимущества, нежели препятствия. | 
| More consistent with a stun-gun attack than a vampire bite. | Более согласующиеся с электрошоковым пистолетом, нежели с укусом вампира. | 
| The spectacle is an infirmity more than a conspiracy. | Спектакль зиждется скорее на общей пассивности, нежели на чьем-то злом умысле. | 
| We can handle more categories than we can handle choices. | Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора. | 
| However, the Act's protective measures and services for complainants and witnesses are more limited than originally sought by advocacy organizations. | Вместе с тем, предусмотренные Законом меры по защите и помощи потерпевшим и свидетелям оказались менее широкими, нежели первоначально предполагалось. | 
| In it, he describes establishing a cemetery for members of the community who are more spiritual than materialistic. | В ней он описывает основание кладбища для членов общины, которые при жизни отдавали предпочтение духовным вещам, нежели материальным. | 
| Robot is cheaper and far more flexible than a palletizator. | Робот является устройством более эластичным и дешевым в эксплуатации нежели пеллетизатор. | 
| Boris Barabanov also marked activity is more familiar to the music industry professionals than public at large. | Борис Барабанов так же отмечал, что деятельность портала более известна профессионалам в музыкальной индустрии, нежели широкой публике. | 
| Nevrast's population was soon very mixed, far more so than any other region of Beleriand. | Население Невраста было смешанным гораздо сильнее, нежели в иных областях Белерианда. | 
| These games utilize construction and management extensively, with incredible detail in more aspects of the game than other genres. | В этих играх широко используются как строительство, так и управление с более высокой детальностью, нежели в других играх. | 
| The Handkerchief or the pocket square socially and historically has had more uses than just a convenience for personal hygiene issues. | Исторически и социально, носовой платок всегда имел большее значение, нежели для удобства персональной гигиены. | 
| There are traces of settlements established earlier than Warsaw itself. | Следы поселений на её месте обнаружены более ранние нежели аналогичные следы самой Варшавы. | 
| Producing big editions with offset print is much faster than using other printing methods. | При производстве крупного тиража продукции технология офсета позволяет отпечатать заказ быстрее, нежели прочие виды печати. | 
| Better chance surviving your dad's desert than Zod's Thunderdome. | У нас больше шансов выжить в пустыне твоего папочки, нежели в Громовом куполе Зода. | 
| Thomas Mann wrote that he would rather participate in life than write. | Томас Манн писал, что предпочел бы прожить наполненную жизнь, нежели написать сотню рассказов. |