Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Нежели

Примеры в контексте "Than - Нежели"

Примеры: Than - Нежели
However, the effects estimates for those outcomes were less consistent than the evidence on the effects of PM on mortality. Однако прогнозируемые результаты воздействия таких факторов менее последовательны, нежели данные о влиянии ТЧ на уровень смертности.
We would rather be judged by our actions to empower women than by a ratification of convenience. Мы предпочитаем, чтобы о нас судили по нашим действиям в целях расширения прав и возможностей женщин, нежели по ратификации, основанной на соображениях целесообразности.
The focal points need to be more than recipients of information. Эти координационные центры должны стать чем-то большим, нежели простыми получателями информации.
In developing-country contexts, group-lending practices are far more likely to include women than individual lending. В условиях развивающихся стран практика групповых ссуд с гораздо большей вероятностью привлечет женщин, нежели индивидуальные ссуды.
But we have to do better than just bringing people of different faiths and cultures together. Однако это означает нечто гораздо большее, нежели просто собиравшаяся вместе группа людей различного вероисповедания и культур.
Ensuring equal participation in decision-making processes means much more than simply increasing the number of women elected. Равное участие в процессах принятия решений - это гораздо больше, нежели простое увеличение числа избираемых женщин.
In some countries young women are six times more likely to be infected than males. В некоторых странах девушки подвергаются инфицированию в шесть раз чаще, нежели мужчины.
Organizations talk about collaboration more than they practice it, with the result that there are many coordination issues. Организации больше говорят о взаимодействии, нежели практикуют его, в результате чего имеется множество проблем в области координации.
Other OECD activities are concerned more with the use of statistics than with obtaining them. Другая деятельность ОЭСР относится больше к использованию статистических данных, нежели к получению их.
The perpetrators of abuses were rarely brought to justice, with special courts and investigatory committees serving more as window-dressing than real solutions. Виновные в совершении злоупотреблений редко привлекались к ответственности, а специальные суды и следственные комитеты служили больше ширмой, нежели реальным средством решения проблемы.
In many countries, tribalism and ethnic exclusion are more of an issue than discrimination based on race. Во многих странах более актуальное значение имеет проблема трайбализма и этнического отчуждения, нежели дискриминации по признаку расы.
Minority groups that face widespread discrimination or exclusion are much more likely than other groups to be impoverished. Вероятность обнищания для меньшинств, которые сталкиваются с широко распространенной дискриминацией или изоляцией, значительно более высока, нежели для других групп.
Yet people with disabilities are still more likely to live in households with incomes below the LICO than their peers without disabilities. И все же сохраняется большая вероятность того, что инвалиды могут проживать в семьях, доходы которых были бы ниже черты МПУД, нежели их ровесники, не имеющие инвалидности.
Some variables should be estimated at a different regional level than others. Некоторые переменные показатели должны рассчитываться на ином региональном уровне, нежели другие.
In the United States, women are more likely than men to work part time. В Соединенных Штатах женщины чаще, нежели мужчины, трудятся неполный рабочий день.
The Internet is, however, more than simply an effective broadcast mechanism. Вместе с тем Интернет - это больше нежели простой и эффективный механизм распространения информации.
In nearly all countries, HIV prevalence is much higher among certain groups than in the population at large. Практически во всех странах заболеваемость ВИЧ среди определенных категорий лиц гораздо выше, нежели среди населения в целом.
MESP could be seen as a more economical way of assuring supply than embarking on complicated national development of enrichment technology. МППО можно было бы рассматривать как более экономичный способ обеспечения поставок, нежели реализация сложных отечественных разработок обогатительной технологии.
That would be of considerably more value to Bangladesh than simply suspending consideration. Это принесет намного больше пользы Бангладеш, нежели простое решение отложить дальнейшее рассмотрение.
However, it was noted that this would be more of a policy-related discussion than a methodological one. В то же время было отмечено, что такая дискуссия будет носить скорее политический, нежели методологический характер.
Surveys have shown that Slovaks perceive the changing role of the father in the family more positively than negatively. Проведенные обследования показали, что словаки воспринимают изменение роли отца в семье более позитивно, нежели негативно.
Mobilizing other stakeholders and partners to deliver greater and better results for children will achieve much more than UNICEF can accomplish alone. Мобилизуя других партнеров и участников на достижение лучших и больших результатов в интересах детей, ЮНИСЕФ достигает значительно больше, нежели он будет действовать в одиночку.
Also larger samples were achieved of some gender and ethnic group combinations than others. Кроме того, в отношении некоторых сочетаний гендера и этнической группы были получены более крупные выборки, нежели для других таких сочетаний.
The use of such technology, while somewhat costly, was less expensive than incarceration. Использование такой технологии, хотя и является делом дорогостоящим, все же обходится дешевле, нежели содержание заключенного в тюрьме.
The adolescent fertility rate has been declining since 1980, although more slowly than for other age groups. Уровень подростковой фертильности с 1980 года снижается, хотя это снижение идет более медленными темпами, нежели в других возрастных группах.