Age at infection among females is lower than among males. |
Женщины получают инфекцию в более молодом возрасте, нежели мужчины. |
The dialogue with the representatives of a State party was often more important than the report itself. |
Диалог с представителями государства-участника часто имеет более важное значение, нежели сам доклад. |
Mr. LALLAH said that the difficulties that had arisen in connection with paragraph 6 were more apparent than real. |
Г-н Лаллах говорит, что трудности, которые возникли в связи с пунктом 6, являются, скорее, кажущимися, нежели реальными. |
Some women living in these areas face greater challenges than urban women, including barriers to employment. |
Некоторые проживающие в этих районах женщины сталкиваются с более серьезными проблемами, нежели городские женщины, включая препятствия в области трудоустройства. |
Incidents among non-State actors tend to be less clear-cut than discrimination perpetrated by States. |
По-видимому, инциденты между негосударственными субъектами поддаются менее четкой квалификации, нежели акты дискриминации, совершаемые государствами. |
It offers a lower level of protection than the Law described above. |
Он предполагает более низкий уровень защиты, нежели закон, описанный выше. |
The levels for low POP content should be different and lower than levels for when materials are characterized as hazardous. |
Уровни низкого содержания СОЗ должны быть иными и более низкими, нежели уровни, предусмотренные в отношении материалов, которые характеризуются как опасные. |
Some countries receive more attention than others. |
Некоторым странам уделяется больше внимания, нежели другим. |
However, some Parties cautioned that more emphasis has been placed on cost-effectiveness than on sustainable development. |
Вместе с тем ряд Сторон выразили опасение в отношении того, что вопросам экономической эффективности уделяется больше внимания нежели устойчивому развитию. |
The reasons that more women than men are on sickness benefit are unclear. |
Причины, по которым больше женщин, нежели мужчин, получают пособие по болезни, неясны. |
Primary school enrolment rates were however, consistently higher for boys than for girls. |
Тем не менее коэффициенты охвата начальным образованием у мальчиков были стабильно выше, нежели у девочек. |
Wage gaps between male and female labour persist and are greater in urban than in rural India. |
Разрыв в оплате мужского и женского труда сохраняется и более заметен в городских, нежели в сельских районах Индии. |
At least we're closer to catching him than we were this morning. |
Мы хотя бы ближе к его поимке Нежели этим утром. |
I had a lot more fun with Amy than I thought I would. |
Мне было намного веселее с Эми, нежели я думал. |
Now I know and respect you, more actually than a chat show, as a journalist. |
Я знаю и уважаю тебя больше как журналиста, нежели ведущего ток-шоу. |
I became a different kind of guy than my father. |
Я стал человеком иного толка, нежели мой отец. |
Some of them should be easier to identify than others. |
Часть из них легче определить нежели других. |
That hospital is more like a resort than a jail. |
Эта больница больше похожа на курорт, нежели на тюрьму. |
I'm making more money now than I ever did. |
Сейчас я зарабатываю намного больше денег, нежели до этого. |
You're a better operative than I thought. |
Ты лучший оперативник, нежели я думала. |
So I think I know a little bit more about them than you. |
Поэтому, я думаю, что знаю немного больше об этом, нежели ты. |
From what I've heard, this forum tends to be more about political posturing than progress. |
Насколько я слышал, этот форум в основном посвящен политическим вопросам, нежели прогрессу. |
I'm rather more concerned with your spiritual than your earthly affairs. |
Меня больше беспокоят ваши духовные дела, нежели земные. |
Magic should be used for something more than warm and fuzzy classroom exercises. |
Магию должны использовать в качестве чего-то большего, нежели разминки перед занятиями. |
You need more than a Glock and sensible shoes. |
Тебе понадобится больше, нежели Глок и удобная обувь. |