Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Нежели

Примеры в контексте "Than - Нежели"

Примеры: Than - Нежели
We urge members to consider this as a more constructive approach than the holistic one. Мы настоятельно призываем членов рассматривать это скорее как конструктивный подход, нежели комплексный.
Religious minorities may also require different types or contexts of participation than ethnic or national minorities. Кроме того, религиозные меньшинства могут добиваться участия в иных формах или на иных условиях, нежели этнические и национальные меньшинства.
The Regulations for the Issuance of Radar Licences set more stringent and detailed licensing criteria than the Community directive. В Правилах выдачи патентов на право использования радиолокационных станций установлены более жесткие и более детализированные условия получения такого патента, нежели те, которые содержатся в директиве Сообщества.
One cannot be sure that this Committee needs greater changes in its working methods than the other Main Committees do. Никто не может быть уверен в том, что данный Комитет нуждается в проведении более глубоких преобразований в методах его работы, нежели другие главные комитеты.
Generally it is far better to destroy surplus and obsolete weapons than to store them. Как правило, намного лучше уничтожить излишнее и устаревшее оружие, нежели сохранять его.
Africa stands to get a better deal through multilateral negotiations in the WTO than through a multitude of regional and bilateral agreements. Африка может добиться лучших условий посредством многосторонних переговоров в ВТО, нежели посредством большого числа региональных и двусторонних соглашений.
HIV/AIDS is more than a health problem - it is a challenge to society as a whole. ВИЧ/СПИД - это нечто большее, нежели проблема здравоохранения - это вызов человечеству в целом.
Also, technology convergence means that the same infrastructure can be used to provide many more services than just voice calls. Кроме того, технологическая конвергентность подразумевает, что одну и ту же инфраструктуру можно использовать для оказания гораздо большего числа услуг, нежели просто голосовые сообщения.
These figures confirm that women and girls are more vulnerable than men to infection with HIV. Эти цифры подтверждают представление о том, что женщины и девушки более, нежели мужчины, подвержены инфицированию ВИЧ.
Tensions have subsided, security is better and the obstacles to return are now often more practical than political. Ослабли трения, упрочилась безопасность, и препятствия для возвращения в настоящее время имеют скорее практический, нежели политический характер.
HIV/AIDS also has a gender dimension in Africa, as studies suggest that more women than men are infected with the disease. Распространение ВИЧ/СПИДа в Африке характеризуется также гендерными особенностями, поскольку, судя по проведенным исследованиям, этим заболеванием инфицировано более значительное число женщин, нежели мужчин.
Raising foreign funds through issuing bonds has an advantage in terms of securing funds for a longer time than bank loans or equity investments. Мобилизация средств в иностранной валюте путем выпуска облигаций имеет определенные преимущества в плане обеспечения резервов на более длительный срок, нежели банковские ссуды или инвестиции в акции.
Inconsistencies could result if the knowledge requirement for security rights was treated differently than title transfers. Непоследовательность может возникать, если требование, касающееся осведомленности об обеспечительных правах, будет иметь иной статус, нежели в случае передачи правового титула.
The rules governing collective countermeasures should be even stricter than those governing bilateral ones. Правила, регулирующие коллективные контрмеры, должны быть еще более строгими, нежели те, что регулируют двусторонние контрмеры.
Many of the programme sites in this region are exhibiting larger decreases in base cations than their sulphate declines. Многие программные участки в этом регионе отличаются более значительным сокращением содержания обменных катионов, нежели сокращение показателей сульфатов.
Some high-priority activities might involve a smaller amount of work than other activities having lower priority. Некоторые первоочередные направления могут предполагать меньший объем работы, нежели другие, имеющие меньшую первоочередность.
To achieve development, least developed countries must overcome greater challenges and meet larger needs than those confronting all other countries. Для того чтобы достичь развития, наименее развитые страны должны преодолеть более серьезные трудности и удовлетворить более насущные потребности, нежели те, с которыми сталкиваются все другие страны.
In Canada, such evictions disproportionately affect women since women more commonly reside in rental properties than men. В Канаде такие выселения непропорционально затрагивают женщин, поскольку женщины чаще живут в арендуемом жилье, нежели мужчины17.
The Commission's work would therefore be more of a study than an exercise in codification or progressive development in the traditional sense. Поэтому работа Комиссии будет скорее носить характер исследования, нежели деятельности по кодификации или прогрессивному развитию в традиционном смысле.
Immigrant stock data were less frequent than flow data, with only two countries able to provide information about immigrants' parents. Данные о контингенте мигрантов поступали реже, нежели данные о потоках, и лишь две страны смогли представить информацию о родителях иммигрантов.
Experience told the Government of New Zealand that it was better to "get it right" than to rush. Опыт подсказывает правительству Новой Зеландии, что лучше «сделать все правильно», нежели действовать поспешно.
Peace negotiations and post-conflict reconstruction must do more than focus on ending warfare. Мирные переговоры и постконфликтное восстановление должны преследовать более широкие цели, нежели просто окончание военных действий.
An economic transition is even more complicated than a political transition. Переходный период в экономике является еще более сложным, нежели чем переходный период в политике.
History had proven that insistence on full reparation could sometimes do more harm than good. История доказала, что требование полного возмещения может порой причинить больше вреда, нежели чем принести пользы.
The decision by the International Court of Justice in the Nottebohm case of 1955 raised more questions than it answered. Вынесенное Международным Судом в 1955 году решение по делу Ноттебома подняло больше вопросов, нежели чем нашло ответов.