Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Нежели

Примеры в контексте "Than - Нежели"

Примеры: Than - Нежели
Returning the eurozone's peripheral economies to the path of growth requires more than structural reforms and fiscal consolidation. Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации.
This internal change needs to be encouraged, because it will prove more effective than external pressure in influencing the regime's behavior. Эти внутренние изменения необходимо поощрять, поскольку они окажутся более эффективными, нежели внешнее давление, в оказании влияния на поведение режима.
Various studies show that people who are rated as attractive are treated more favorably than unattractive people. Различные исследования показывают, что к людям, которых оценивают как привлекательных, относятся более снисходительно, нежели к непривлекательным людям.
But, beyond such a scorecard, the will to overcome the stagnation trap must be more than a sum of national wills. Однако, помимо таких показателей, воля к преодолению ловушки застоя должна быть чем-то большим, нежели суммой национальных воль.
If they prove to be more effective than intended, they will pose a serious threat to global financial stability. Если они окажутся более эффективными, нежели предполагалось, они будут представлять серьезную угрозу для глобальной финансовой стабильности.
And we're closer in age than my dad and Serena. И мы больше подходим по возрасту нежели мой папа с Сереной.
Terrifying, because we have stronger opinions about our hand-held devices than about the moral framework we should use to guide our decisions. Устрашающий, потому что у нас более определённое мнение о наших мобильных устройствах, нежели о моральных принципах, которые должны определять наши решения.
They're more rare than the panda bear. Они даже более редки, нежели панды.
This looks more like high society chronics article, than intelligence data. Это напоминает сообщения светской хроники, нежели данные разведки.
Of course, poverty reduction involves more than throwing money at a problem. Несомненно, борьба с нищетой - это гораздо большее, нежели просто выделение денег на решение проблемы.
Today, many more of us are supporters of NGOs than are members of political parties. Сегодня мы чаще являемся сторонниками НПО, нежели членами политических партий.
And reality is even harder to shape than a myth. А реальности придать форму даже сложнее, нежели мифу.
And, as the cradle of the world's first democracy, Greece needs other symbols of national renewal than scepters and robes. И, как колыбель первой демократии в мире, Греция нуждается в иных символах национального возрождения, нежели скипетр и мантия.
After that, he existed more as an historical chimera than as a real person. И после этого его жизнь более походила на историческую химеру, нежели на существование реального человека.
Robots are capable of performing repetitive tasks with a higher degree of precision and accuracy than are humans, and without muscle fatigue. Роботы способны выполнять повторяющиеся задачи с более высокой степенью точности и достоверности, нежели люди, и не страдают от мышечной усталости.
History, more imaginary than real, offers Maduro a score of additional examples. История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров.
The ECB's choice, strangely, focuses more on its own anti-inflation posture than deflation. Как ни странно, выбор ЕЦБ сфокусирован больше на его собственной анти-инфляционной политике, нежели на дефляции.
But feminism was always more of a response to women entering the labor force than its cause. Но феминизм всегда был скорее последствием присоединения женщин к рабочей силе, нежели его причиной.
From the perspective of the allies, they involve more than the dramatic fate of the expelled Kosovars and Balkan stability. С точки зрения союзников, они включают нечто большее, нежели драматическую судьбу изгнанных жителей Косово и стабильность на Балканах.
People with strong support networks have a significantly better chance of recovery than those whose problems go undetected or are ignored or minimized. Люди, обладающие сильными сетями поддержки, имеют значительно больше шансов на восстановление, нежели те, чьи проблемы остаются незамеченными или игнорируются и сводятся к минимуму.
Some outcomes may be more positive, or at least less damaging, than expected. Некоторые исходы могут быть более позитивными или, по крайней мере, менее вредоносными, нежели ожидалось.
The bridge itself took far longer than the anticipated two years. Путешествие длится гораздо больше нежели запланированные два дня.
They have more genetic relation to us than to gorillas. У них больше общих ген с нами, нежели с гориллами.
The finished project is meant to be more than just a power station. Предполагается, что конечным проектом будет нечто большее, нежели просто электростанция.
And it's going to be different than people think. И это будет сделано по-другому, нежели люди думают.