Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Нежели

Примеры в контексте "Than - Нежели"

Примеры: Than - Нежели
Comin' with us got more future than marrying a guy called Waldrip. В путешествии с нами больше будущего нежели в замужестве за Уолдрипом.
The eurozone is much better positioned to manage fiscal pressures than it once was. Еврозона, на данный момент, куда в лучшем положении для управления финансовой нагрузкой, нежели раньше.
Global warming is one of those rare instances where the scientific community is more fearful of what may be happening than the population at large. Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
A more fruitful question than an inquiry into America's motives is how the US will act once war comes. Более полезным, нежели выяснение американских мотивов, будет вопрос о том, как США будут действовать после начала войны.
For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects. Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди.
Of course, no generalization can do better than describe the average. Конечно, никакое обобщение не способно на большее, нежели описание среднестатистических явлений.
We can handle more categories than we can handle choices. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
US guidelines are more consistently in favor of their use than their European equivalents. Методические руководства США в большей степени рекомендуют проходить тестирование, нежели европейские аналоги.
Luzhkov gained more popular support among Muscovites than Popov. В действительности, Выговский был более анти-московски, нежели про-польски настроен.
This non-uniformity is more due to the moon than the sun. В западной традиции большее внимание уделяется Солнцу, нежели Луне.
But the islets are much closer to the nearest Korean island, Ulleungdo, than to Japan's Okishima. Однако эти островки расположены гораздо ближе к ближайшему корейскому острову Уллындо, нежели к японскому Окишима.
Salvatore obeys more constructivist than pictoral rules. Сальвадор больше озабочен конструктивизмом, нежели живописью.
They have more genetic relation to us than to gorillas. У них больше общих ген с нами, нежели с гориллами.
The world of the 1990s is more dangerous in many ways than the cold-war era. Мир в 90-е годы является более опасным во многих отношениях, нежели в период "холодной войны".
The denser atmosphere allows more massive creatures to remain airborne than on Earth. Более плотная, нежели чем на Земле, атмосфера могла бы позволять держаться в воздухе более массивным существам.
It should, furthermore, be pointed out that the demands of the Roma were more social than political. Вместе с тем г-н Поспишил подчеркивает, что требования цыганского населения носят скорее социальный, нежели политический характер.
However, the Government had found that policy circulars were more meaningful in effecting affirmative action than constitutional amendments. Однако правительство пришло к выводу, что политические циркуляры более оправданы для осуществления правовой защиты интересов ущемленных групп, нежели конституционные поправки.
Success rates since 1997 have clearly been less satisfactory than during the previous 10 years. Отмечавшиеся после 1997 года результаты в целом были еще менее удовлетворительными, нежели 10 лет назад.
It is in the EU's vital interest to strive for a far more active policy towards Ukraine than it has so far. В жизненных интересах ЕС стремиться к значительно более активной политике в отношении Украины, нежели сейчас.
As the French pilot shows, it is more the general trade than transport industry which will benefit from the use of the concept. Как показывает французский эксперимент, использование этой концепции более выгодно торговой отрасли в целом, нежели транспортному сектору.
At all other levels,8 the recruitment of more men than women continued. В отношении должностей всех других уровней8 сохранилась тенденция набирать больше мужчин, нежели женщин.
It is more theoretical than practical, and that is the problem. Она имеет скорее теоретический, нежели практический характер, чем и объясняется ее несоответствие социально-экономическим реалиям страны.
In addition, an ombudsperson might be able to interact with the Committee more readily than a panel and so wield more influence. Помимо этого, омбудсмену проще взаимодействовать с Комитетом, нежели коллегии, а следовательно он будет пользоваться большим влиянием.
The reality on the ground speaks much louder than such rhetoric and propaganda by the occupying Power. Реальная ситуация на местах гораздо лучше отражает подлинное положение вещей, нежели риторика и пропаганда оккупирующей державы.
AGEs killed more people on the suspicion of spying than for any other apparent reason. Подозрения в шпионаже послужили причиной большего количества убийств, совершенных АПЭ, нежели любые другие видимые причины.