At least in this form, the act of State doctrine seems narrower than the non-justiciability doctrine. |
По крайней мере, в таком виде доктрина «государственного акта» выглядит более ограниченной, нежели доктрина «невозможности рассмотрения судом». |
It is important to remember that the imposition of sanctions is more of a political and administrative process than a legal one. |
Важно помнить, что санкции являются скорее политико-административной мерой, нежели правовой. |
After your death you were better have a bad epitaph than their ill report while you live. |
Лучше иметь скверную надпись на гробнице, нежели дурной их отзыв при жизни. |
Only one thing I hate more than a gully dwarf, and that's a goblin. |
Только одно племя презираю я больше, нежели овражных гномов. |
Curiously, I found our New York brethren much less willing than my previous ones in Chicago. |
Любопытный факт - в Ньй-Йорке труднее найти собратьев, нежели в Чикаго. |
Today's men profit from civilization by becoming more degraded than all of their predecessors put together. |
Прибыль от цивилизации наших дней убывает, нежели от всех предшествующих, вместе взятых. |
In the intelligence community, the enemy is less likely to hide behind Kevlar and camouflage than offshore accounts and blind trusts. |
В разведсообществе вероятность, что враг прячется за бронежилетами и камуфляжем меньше, нежели за оффшорными счетами. |
I mean, there has to be a better way to earn extra cash than debasing themselves. |
Наверняка же есть другие способы срубить наличных, нежели унижать себя. |
An equivalent theoretical formulation, combinatory logic, is commonly perceived as more abstract than lambda calculus and preceded it in invention. |
Сходное теоретическое понятие, комбинаторная логика, является более абстрактным, нежели λ-исчисления и было создано раньше. |
Drax argued that a small, fast force would be better in this role than a large, slow one. |
Дракс считал, что небольшое быстроходное соединение будет лучше, нежели большое и тихоходное. |
In traditional Polish typography, the kreska is more nearly vertical than the acute accent, and placed slightly right of center. |
В польской типографике крэска обычно более вертикальна, нежели акут, и помещается немного правее. |
The younger Ford showed more interest than his father in flashier styling for automobiles. |
Форд-младший проявлял гораздо больший интерес к роскошным автомобилям, нежели его отец. |
It says: Just as there's a greater flame from an arm-load of wood than from a single log, so will many heads provide better council than one. |
И разум нам говорит, что точно также как от охапки дров огня намного больше, нежели от одной щепки, от многих голов больше толку, нежели от одной. |
That is considerably more robust than in the United States, where output per worker grew by just 0.37% last year, and much stronger than in Germany, where it shrank by 0.25%. |
То есть этот показатель значительно лучше, нежели в Соединенных Штатах, где в прошлом году выработка на одного занятого работника выросла всего на 0,37%, и намного лучше, чем в Германии, где она сократилась на 0,25%. |
The figure also shows that in absolute figures the intake is higher for ethnic Danish girls than boys, and that the trend towards increased intake from 2002 to 2006 is somewhat more significant for girls than boys. |
На диаграмме показано также, что в абсолютных цифрах девушек-датчанок поступает больше, чем юношей-датчан, и что тенденция к увеличению числа поступающих в период с 2002 по 2006 годы несколько выше для девушек, нежели для юношей. |
Although Havel refuses to describe himself in terms of left and right, he is more a communitarian than a classical liberal, and certainly more leftist than rightist. |
Хотя Гавел отказывался давать себе характеристику в терминах левых и правых, он большей степени является приверженцем коммун, чем классическим либералом, и определенно в большей степени сторонник левых, нежели правых. |
Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could evolve with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, more sizzle than Joan Collins? |
Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз? |
Immigrants, especially visible minorities have different values than native-born Canadians as they tend to favour living in Toronto, Montreal and Vancouver as opposed to other places much more than native-born Canadians. |
Иммигранты, в особенности представители меньшинств, имеют иные ценности, нежели уроженцы Канады; они отдают предпочтение жизни в Торонто, Монреале и Ванкувере. |
I believe, that the first Grach's were members of a dynasty of Tsar of Tsars and there lived long years, probably, more than 100 years, and can be - more than 200 years. |
Во время их столкновения численное превосходство было на стороне карфагенян, но у них не было боевого порядка, они не были обучены военному делу и воевали без оружия и военных орудий. Тесня и топча друг друга, карфагеняне в большей степени были погублены своими, нежели врагами. |
This occurs even though fertility and desired family size are nearly always lower in urban than rural areas. Furthermore, fertility rates are higher among poor urban women than wealthier women. |
Это происходит несмотря даже на то, что показатели фертильности и желаемых размеров семьи почти всегда ниже в городских районах, нежели в сельских районах. |
The Situationist alternative to art under capitalism was a more advanced and theoretically conscious breakout than the often partial and hesitant revolts of the early avant-gardes. |
Ситуационистская альтернатива искусству в условиях капитализма явилась куда более прогрессивным и теоретически осмысленным прорывом, нежели зачастую половинчатые и нерешительные бунты ранних авангардов. |
There is the easier and faster solution than hurry to our server room to fix the problem. |
Существует более простое и быстрое решение, нежели спешить в центр данных. |
John and the children, I feel happeir than I have ever done. |
Теперь я счастливе, нежели была когда-либо. |
The first date turns out to be a much stronger experience than the usual anxiety of a girl preparing herself. |
Первое свидание оборачивается для нашего героя гораздо более сильными переживаниями, нежели традиционное сконфуженное ожидание прихорашивающейся девушки. |
The application of this thixotropic penetrant for the inspection of surfaces under load (leak tightness of the valves) is more preferable than the use of Berlin blue. |
Применение данного тиксотропного пенетранта для проверки нагружаемой поверхности (герметичности клапанов) предпочтительно, нежели использование берлинской лазури. |