Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Нежели

Примеры в контексте "Than - Нежели"

Примеры: Than - Нежели
The mean household size is slightly larger in rural area than in the urban area. Средний размер домашнего хозяйства несколько выше в сельских районах, нежели в городских районах4.
Investments in Bosnia and Herzegovina are much more than a mere financial operation or the targeted implementation of a profitable economic strategy. Капиталовложения в Боснию и Герцеговину - это нечто гораздо большее, нежели простая финансовая операция или целенаправленное осуществление приносящей выгоду экономической стратегии.
In this regard, the Committee notes that the rights of parents are often found to be more important than the best interests of the child. В этой связи Комитет отмечает, что права родителей зачастую расцениваются как более важные, нежели наилучшие интересы ребенка.
Actual mining of crusts is technologically much more difficult than recovery of polymetallic nodules. Фактическое освоение корок является технически гораздо более сложным процессом, нежели добыча полиметаллических конкреций.
This is especially important when the activities are more technical than political in nature. Это особенно важно тогда, когда действия носят скорее технический, нежели политический характер.
This is probably more a reflection of terminological vagueness, than of a deliberate distinction. По-видимому, это скорее является результатом терминологической неопределенности, нежели намеренного проведения различия.
It was further pointed out that the clear predominance of the tacit acceptance was more akin to standard practice than to a rule. Наряду с этим было отмечено, что явное преобладание молчаливого признания обусловлено скорее обычной практикой, нежели наличием какой-либо нормы.
Assets are more concentrated than income and represent an even greater source of inequality. Имущество является более сконцентрированным, нежели доходы, и представляет собой еще более важный источник неравенства.
There are five main reasons, whose incidence is higher among males than females. Существует пять основных причин для госпитализации, которым чаще соответствует состояние мужчин, нежели состояние женщин.
He agreed with the Special Rapporteur that Islamophobia was more political and ideological than religious. Оратор разделяет мнение Специального докладчика о том, что исламофобия носит скорее политический и идеологический, нежели религиозный характер.
Punishment and reward depend more on the situation than being linked to a fixed system of good and bad. Наказание и поощрение зависит больше от ситуации, нежели фиксированной системы понятий добра и зла.
Efforts to prevent conflict require much fewer resources than do peacekeeping operations. Усилия по предотвращению конфликтов требуют гораздо меньших ресурсов, нежели операции по поддержанию мира.
Countries in transition need to pursue broader goals than simply the highest possible rates of aggregate economic growth. Страны с переходной экономикой должны ставить перед собой более широкие цели, нежели просто достижение как можно более высоких совокупных показателей экономического роста.
Women are more likely than men to experience more serious forms of violence. Представляется, что женщины чаще, нежели мужчины, сталкиваются с наиболее серьезными формами насилия.
In a number of cases, even deeper debt relief than has been accorded is required. В ряде случаев требуется даже более основательное облегчение, нежели чем было предоставлено.
The distinction is more a guide to the application of principles of necessity and proportionality in the given case than it is a distinct requirement. Различие носит больше характер ориентира для применения принципов необходимости и соразмерности в конкретном случае, нежели отдельного требования.
The State of nationality was often able to provide protection more swiftly and more efficiently than the international community. В значительном количестве ситуаций государство гражданства может предоставить защиту быстрее и с большей эффективностью, нежели международное сообщество.
The elimination of racism and discrimination takes more than outreach to those experiencing this form of prejudice. Однако для ликвидации расизма и дискриминации требуется более, нежели установление диалога с лицами, являющимися объектом таких предубеждений.
It was therefore not true that women currently had less access to contraceptives than in the past. Поэтому не соответствует действительности утверждение, что женщины в настоящее время имеют более ограниченный доступ к противозачаточным средствам, нежели в прошлом.
Some of these tools are more relevant than others in relation to genetic resources. Некоторые из этих инструментов в большей степени применимы к генетическим ресурсам, нежели другие.
One delegation said that a greater reduction than $608,000 might have been achieved had the Meeting persevered in efforts at austerity. Одна делегация заявила, что, если бы Совещание приложило более настойчивые усилия по обеспечению экономии средств, можно было бы достигнуть более существенного сокращения, нежели 608000 долл. США.
The examples furnished in that conclusion only raised more questions than answers. Приведенные в этом выводе примеры порождают больше вопросов, нежели дают ответов.
The development deficit in the Doha work programme was more evident than the development dimension. В дохинской программе работы более просматривается дефицит внимания к аспектам развития, нежели акцент на эту составляющую.
More progress has been made in liberalizing transport services at the national level than at the regional level. Либерализация транспортных услуг осуществляется более быстрыми темпами на национальном уровне, нежели на региональном.
This was based on the argument that these are provisions more of an operational than regulatory nature. Это мнение было аргументировано тем, что названные положения касаются скорее эксплуатационных, нежели нормативных аспектов.