Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
But you sang so well I could feel the sun coming onto you. Но ты так пел тогда, что я чувствовала солнце, струившееся на тебя.
Asking you to know your place is like asking the sun not to shine. Просить тебя знать свое место это как просить солнце не светить.
Some lawyer type said - that the truth is like the sun. Какой-то адвокат сказал, что правда - как солнце.
That thing about the truth and the sun. Те слова, про правду и солнце.
We used to have a marvelous sun, shone like anything, all over the place. У нас было замечательное солнце, сияющее, по всему дворцу.
Edward, your face is in the sun. Эдвард, у тебя лицо на солнце.
I just want to go outside for 15 minutes in the sun. Я просто хочу выйти наружу на 15 минут на солнце.
I'm just asking for five minutes in the sun. Я прошу всего лишь пять минут на солнце.
The sun will shine for her no more. Для неё уже никогда не будет светить солнце.
Aesop has a fable about the wind and the sun. У Эзопа есть басня о Ветре и Солнце.
So that's where the blue sun is. Так вот где нахотся голубое солнце.
You can have mine, The sun'll wake you. Если хочешь, я уступлю тебе свою, тогда утром тебя будет будить солнце.
Interrupt the signals and you shut off the sun. Прервите подачу сигнала и остановите солнце.
Keep the sun on your left shoulder. Солнце должно быть у тебя за левым плечом.
I told her go that way and keep the sun on her left shoulder. Я сказал ей бежать туда, и чтобы солнце было у нее за левым плечом.
And as the sun was setting, they cast the boat into the water. И когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду.
The sun going dark, the moon turning red. Солнце померкнет, луна станет красной.
Why, hell, just the sun comin' up every day is a miracle. Да какого черта, простое солнце может сделать любой день чудесным.
I know you won't step in that sun. И я знаю, что ты не выйдешь на солнце, по крайней мере скоро.
Always get the sun in their eyes. Всегда поворачивайте так, чтобы солнце било противнику в глаза.
Sand, tropical drinks, sun and fun, baby. Песок, тропические напитки, солнце и веселье, детка.
Reigniting a dead sun, bringing new life to an entire solar system. Зажечь потухшее солнце, вдохнуть новую жизнь в целую солнечную систему.
If his experiment fails and that sun goes supernova, - we'll need to get out of there fast. Если его эксперимент провалится и солнце станет сверхновой, нам нужно будет убираться оттуда очень быстро.
May the sun shine on you today and every day. Пусть солнце сияет над тобой сегодня и в прочие дни.
Meanwhile, the sun won't wait. А солнце, тем временем, не ждут.