| But you sang so well I could feel the sun coming onto you. | Но ты так пел тогда, что я чувствовала солнце, струившееся на тебя. |
| Asking you to know your place is like asking the sun not to shine. | Просить тебя знать свое место это как просить солнце не светить. |
| Some lawyer type said - that the truth is like the sun. | Какой-то адвокат сказал, что правда - как солнце. |
| That thing about the truth and the sun. | Те слова, про правду и солнце. |
| We used to have a marvelous sun, shone like anything, all over the place. | У нас было замечательное солнце, сияющее, по всему дворцу. |
| Edward, your face is in the sun. | Эдвард, у тебя лицо на солнце. |
| I just want to go outside for 15 minutes in the sun. | Я просто хочу выйти наружу на 15 минут на солнце. |
| I'm just asking for five minutes in the sun. | Я прошу всего лишь пять минут на солнце. |
| The sun will shine for her no more. | Для неё уже никогда не будет светить солнце. |
| Aesop has a fable about the wind and the sun. | У Эзопа есть басня о Ветре и Солнце. |
| So that's where the blue sun is. | Так вот где нахотся голубое солнце. |
| You can have mine, The sun'll wake you. | Если хочешь, я уступлю тебе свою, тогда утром тебя будет будить солнце. |
| Interrupt the signals and you shut off the sun. | Прервите подачу сигнала и остановите солнце. |
| Keep the sun on your left shoulder. | Солнце должно быть у тебя за левым плечом. |
| I told her go that way and keep the sun on her left shoulder. | Я сказал ей бежать туда, и чтобы солнце было у нее за левым плечом. |
| And as the sun was setting, they cast the boat into the water. | И когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду. |
| The sun going dark, the moon turning red. | Солнце померкнет, луна станет красной. |
| Why, hell, just the sun comin' up every day is a miracle. | Да какого черта, простое солнце может сделать любой день чудесным. |
| I know you won't step in that sun. | И я знаю, что ты не выйдешь на солнце, по крайней мере скоро. |
| Always get the sun in their eyes. | Всегда поворачивайте так, чтобы солнце било противнику в глаза. |
| Sand, tropical drinks, sun and fun, baby. | Песок, тропические напитки, солнце и веселье, детка. |
| Reigniting a dead sun, bringing new life to an entire solar system. | Зажечь потухшее солнце, вдохнуть новую жизнь в целую солнечную систему. |
| If his experiment fails and that sun goes supernova, - we'll need to get out of there fast. | Если его эксперимент провалится и солнце станет сверхновой, нам нужно будет убираться оттуда очень быстро. |
| May the sun shine on you today and every day. | Пусть солнце сияет над тобой сегодня и в прочие дни. |
| Meanwhile, the sun won't wait. | А солнце, тем временем, не ждут. |