Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
When the sun starts to dip on the Hollywood hills, the light often takes on the saturated loveliness of color by Technicolor. Когда солнце начинает садиться на Голливудские холмы свет часто приобретает насыщенное очарование цвета "Техниколор".
And heads so big, they blot out the sun. И с настолько большими головами, что они закрывают солнце.
When I write, I don't need a yellow sun. Когда я пишу, мне не нужно солнце.
I'm going biking... in the sun. Я иду кататься... на солнце.
The sun burns But I die without you Солнце палит, но я умираю без тебя.
Tell I'm chasing the sun. Скажи, что хочу стоять на солнце.
But it just so happens... that that system has a sun a lot like ours. Но так получилось... что у этой системы было свое солнце во многом похожее на наше.
I never thought I should live to see the sun again. Не думал, что при жизни еще увижу солнце.
I... suppose I was lost in thought and the sun set. Я... кажется, погрузилась в раздумье и солнце зашло.
As surely as it rises, the sun has to set. Это так же точно, как то, что солнце всходит и заходит.
Archie Andrews, if you leave, the radiant sun that is the Blossom family stops shining on you. Арчи Эндрюс, если ты уйдешь, сияющее солнце в лице семьи Блоссом прекратить светить лдя тебя.
Let's say these are the unstable plutonium molecules that are poisoning the sun. Скажем, это - неустойчивые молекулы плутония, которые отравляют солнце.
The sun could then be restored to its normal nuclear reaction. После этого на солнце может восстановиться прежняя ядерная реакция.
When it's complete, we launch it into their sun. Когда мы это сделаем, мы запустим её на их солнце.
Time still remains before the sun does permanent damage to your world. У нас ещё есть время до того, как солнце окончательно разрушит ваш мир.
As you all know, newsprint yellows significantly in the sun. Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце.
Jenkins, I think I know why these people have been catching fire in the sun. Дженкинс, я кажется знаю почему эти люди воспламенялись на солнце.
Look at them working out here in the sun. Посмотрите на них, работают здесь, на солнце.
Perhaps you mistake the heat of the sun. Возможно, вы просто перегрелись на солнце.
You worship the sun, you pay the price. Боготворишь солнце, будь добр заплатить за это.
When the sun comes up, he'll vanish. Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль.
Here, aim one hand at the sun and the other points north. Вот. Если одну стрелку направить на солнце, то другая покажет на север.
It'll be alright as soon as the sun gets a little warmer. Со мной всё будет нормально, как только солнце немного прогреет воздух.
When the sun began to set, Mr. Lancaster told me to go get this box from the boat. А когда солнце стало клониться к закату, мистер Ланкастер попросил меня достать из лодки ящик.
Looks like the sun's coming down pretty quick. Солнце, походу, очень быстро садится.