| When the sun starts to dip on the Hollywood hills, the light often takes on the saturated loveliness of color by Technicolor. | Когда солнце начинает садиться на Голливудские холмы свет часто приобретает насыщенное очарование цвета "Техниколор". |
| And heads so big, they blot out the sun. | И с настолько большими головами, что они закрывают солнце. |
| When I write, I don't need a yellow sun. | Когда я пишу, мне не нужно солнце. |
| I'm going biking... in the sun. | Я иду кататься... на солнце. |
| The sun burns But I die without you | Солнце палит, но я умираю без тебя. |
| Tell I'm chasing the sun. | Скажи, что хочу стоять на солнце. |
| But it just so happens... that that system has a sun a lot like ours. | Но так получилось... что у этой системы было свое солнце во многом похожее на наше. |
| I never thought I should live to see the sun again. | Не думал, что при жизни еще увижу солнце. |
| I... suppose I was lost in thought and the sun set. | Я... кажется, погрузилась в раздумье и солнце зашло. |
| As surely as it rises, the sun has to set. | Это так же точно, как то, что солнце всходит и заходит. |
| Archie Andrews, if you leave, the radiant sun that is the Blossom family stops shining on you. | Арчи Эндрюс, если ты уйдешь, сияющее солнце в лице семьи Блоссом прекратить светить лдя тебя. |
| Let's say these are the unstable plutonium molecules that are poisoning the sun. | Скажем, это - неустойчивые молекулы плутония, которые отравляют солнце. |
| The sun could then be restored to its normal nuclear reaction. | После этого на солнце может восстановиться прежняя ядерная реакция. |
| When it's complete, we launch it into their sun. | Когда мы это сделаем, мы запустим её на их солнце. |
| Time still remains before the sun does permanent damage to your world. | У нас ещё есть время до того, как солнце окончательно разрушит ваш мир. |
| As you all know, newsprint yellows significantly in the sun. | Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце. |
| Jenkins, I think I know why these people have been catching fire in the sun. | Дженкинс, я кажется знаю почему эти люди воспламенялись на солнце. |
| Look at them working out here in the sun. | Посмотрите на них, работают здесь, на солнце. |
| Perhaps you mistake the heat of the sun. | Возможно, вы просто перегрелись на солнце. |
| You worship the sun, you pay the price. | Боготворишь солнце, будь добр заплатить за это. |
| When the sun comes up, he'll vanish. | Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль. |
| Here, aim one hand at the sun and the other points north. | Вот. Если одну стрелку направить на солнце, то другая покажет на север. |
| It'll be alright as soon as the sun gets a little warmer. | Со мной всё будет нормально, как только солнце немного прогреет воздух. |
| When the sun began to set, Mr. Lancaster told me to go get this box from the boat. | А когда солнце стало клониться к закату, мистер Ланкастер попросил меня достать из лодки ящик. |
| Looks like the sun's coming down pretty quick. | Солнце, походу, очень быстро садится. |