And in the south, of the sun. |
А на юге - о солнце. |
"... while the sun bathes everything in gold and then slowly disappears." |
"... пока солнце все окутывает золотом и медленно исчезает" |
And everywhere we go, the sun will always shine. |
Куда бы мы не пошли, солнце будет светить |
So the moon and the sun are friends? |
Значит, солнце и луна - друзья? |
Who lit the sun and fixed it in the sky |
Тот, кто зажёг солнце и установил на небе |
Do you bring sun to Tahiti? |
А солнце на Таити ты не завезешь? |
I figure we got three minutes before the sun hits us again, burns out this whole valley. |
Думаю, у нас около трёх минут пока до нас опять доберётся солнце и сожжет всю эту долину. |
And House Martell, a red sun pierced by a spear? |
А дом Мартеллов? Красное солнце, пронзенное копьем? |
You're setting out whilst the sun is still high, and you're going to Pete's house. |
Собирайся, пока солнце еще высоко и отправляйся в дом Пита. |
As the sun sets in Colombia, we leave Charlotte and her father who have found each other again after 38 years apart. |
И сейчас, когда в Колумбии садится солнце, мы оставляем Шарлотту и ее отца которые нашли друг друга после 38 лет разлуки. |
Why doesn't the sun take that way? |
Почему не принять, что солнце там? |
I want to do it till the sun comes up |
Я хочу делать это Пока солнце не взойдет |
Look at the sun on this dark morning |
Смотри на солнце в это тёмное утро. |
The sun's really shining today, isn't it? |
Солнце сегодня так сильно светит, правда? |
If I can't rule the sun, |
Раз я не могу править на солнце, |
If further proof were needed... there's his skin where the sun has not scorched it. |
Если Вам нужны ещё доказательства... то вот его кожа в том месте, где солнце не опалило её. |
Can we see the sun moving? |
Покажите нам, как садится солнце. |
Now, go wash my car while the sun's still up to dry it off. |
А теперь, иди и вымой мою машина, пока не зашло солнце, чтобы ее высушить. |
It was epic. I live here on my knees but then the sun came up and reality set in. |
И все было сказочно, но взошло солнце, и мы вернулись в реальность. |
But I do remember the sun was really bright... like, unusually strong for so early in the season. |
Но я точно помню, что солнце светило невероятно ярко, что случается редко в это время года. |
In fact, every single human being can generate 6,000 times more heat per kilogram than the sun. |
На самом деле, каждый человек излучает тепла на килограмм в 6,000 раз больше, чем Солнце. |
There's snow in the North and sun in the South. |
В северной снег, а в южной солнце. |
I love it when you don't wear a hat or a scarf and the sun gets the chance to shine down on your hair. |
Мне нравится, когда на тебе нет шляпки или шарфа, и солнце светит прямо на твои волосы. |
You wanted to stand in the sun, in the bright, white light. |
Ты хотела стоять на солнце, ярком, белом свете. |
The sun went down a long time ago, and it's not coming back up. |
Солнце зашло давным-давно, и уже не вернётся. |