It's supposed to make the vampires walk out into the sun. |
Из-за него все вампиры выйдут на солнце. |
each day when the sun shines upon my eyes |
Каждый день, когда солнце светит мне в глаза |
He/it saw "the red sun." |
Он видел «красное солнце». |
Soak it in the sun and make a groovy lemon pie? |
Вымочите это в солнце и сделайте кайфовый лимонный пирог. |
She should be on a hill somewhere with the sun and the clouds above her. |
Ей бы стоило лежать на вершине холма, где над ней проплывали бы облака и сияло солнце. |
She was the sun, never to rise again. |
Она для меня как солнце, которое больше не взойдет. |
The sun - it's back to normal, right? |
Солнце, оно вернулось в нормальное состояние, да? |
Then how does the sun come "up" every day? |
Тогда почему солнце "поднимается" каждый день? |
Our sun had turned on us, and every other nation had fled to the skies. |
Наше Солнце стало нашим врагом и почти все жители планеты спасались бегством в космосе. |
I feel like I ate the sun! |
У меня такое ощущение, что я съел солнце! |
You must live elsewhere, in a place enlightened by the sun and benefit from the life. |
Ты должна жить там, где тебя может достигнуть солнце... не стоит иметь дело с преступниками. |
You traded it all for a life of... sun, sand and surfboard rentals. |
Ты поменял все это на... пляж, солнце, песок, серфинг... |
I spent all afternoon in the sun |
Я провел весь день на солнце. |
And the sun in the morning is waiting to rise |
Солнце нового дня ждет момента взойти. |
The only force strong enough to affect global weather is the sun. |
Есть одна сила достаточно сильная чтобы повлиять на глобальную погоду - солнце |
Look how his form catches the sun! |
Как его тело блестит на солнце! |
Well, between that and the sun, I'd say we have a real problem. |
Видя это и солнце, я скажу, что мы влипли. |
I will be at the South Street Seaport every the sun is highest in the sky. |
Я приезжаю в Южный Морской Порт ежедневно в полдень... когда солнце находится в зените. |
"For you"The sun will be shining |
"Для тебя" "всегда будет светить солнце" |
Get out into the sun, and have fun! |
Идите на солнце, молодёжь, развлекайтесь! |
Let's move, people, the sun is coming up. |
Расходимся, расходимся, солнце всходит. |
Would that I had power to reverse the sun, and restore the world to its proper place. |
Я бы хотела обратить солнце вспять и вернуть все на должное место. |
The sun, for you, today... will not shine! |
Сегодня солнце не будет сиять вам. |
But don't look at the sun, okay? |
Только не смотри на солнце, ладно? |
The setting sun illuminated the table in front of her, upon which stood a basket of purple irises, her favourite flowers. |
Заходящее солнце озаряло стол, стоящий перед ней, на котором стояла корзинка с ирисами, ее любимыми цветами. |