| It's supposed to make the vampires walk out into the sun. | Из-за него все вампиры выйдут на солнце. |
| each day when the sun shines upon my eyes | Каждый день, когда солнце светит мне в глаза |
| He/it saw "the red sun." | Он видел «красное солнце». |
| Soak it in the sun and make a groovy lemon pie? | Вымочите это в солнце и сделайте кайфовый лимонный пирог. |
| She should be on a hill somewhere with the sun and the clouds above her. | Ей бы стоило лежать на вершине холма, где над ней проплывали бы облака и сияло солнце. |
| She was the sun, never to rise again. | Она для меня как солнце, которое больше не взойдет. |
| The sun - it's back to normal, right? | Солнце, оно вернулось в нормальное состояние, да? |
| Then how does the sun come "up" every day? | Тогда почему солнце "поднимается" каждый день? |
| Our sun had turned on us, and every other nation had fled to the skies. | Наше Солнце стало нашим врагом и почти все жители планеты спасались бегством в космосе. |
| I feel like I ate the sun! | У меня такое ощущение, что я съел солнце! |
| You must live elsewhere, in a place enlightened by the sun and benefit from the life. | Ты должна жить там, где тебя может достигнуть солнце... не стоит иметь дело с преступниками. |
| You traded it all for a life of... sun, sand and surfboard rentals. | Ты поменял все это на... пляж, солнце, песок, серфинг... |
| I spent all afternoon in the sun | Я провел весь день на солнце. |
| And the sun in the morning is waiting to rise | Солнце нового дня ждет момента взойти. |
| The only force strong enough to affect global weather is the sun. | Есть одна сила достаточно сильная чтобы повлиять на глобальную погоду - солнце |
| Look how his form catches the sun! | Как его тело блестит на солнце! |
| Well, between that and the sun, I'd say we have a real problem. | Видя это и солнце, я скажу, что мы влипли. |
| I will be at the South Street Seaport every the sun is highest in the sky. | Я приезжаю в Южный Морской Порт ежедневно в полдень... когда солнце находится в зените. |
| "For you"The sun will be shining | "Для тебя" "всегда будет светить солнце" |
| Get out into the sun, and have fun! | Идите на солнце, молодёжь, развлекайтесь! |
| Let's move, people, the sun is coming up. | Расходимся, расходимся, солнце всходит. |
| Would that I had power to reverse the sun, and restore the world to its proper place. | Я бы хотела обратить солнце вспять и вернуть все на должное место. |
| The sun, for you, today... will not shine! | Сегодня солнце не будет сиять вам. |
| But don't look at the sun, okay? | Только не смотри на солнце, ладно? |
| The setting sun illuminated the table in front of her, upon which stood a basket of purple irises, her favourite flowers. | Заходящее солнце озаряло стол, стоящий перед ней, на котором стояла корзинка с ирисами, ее любимыми цветами. |