Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
The sun, as you can see over my shoulder, has set, and we still haven't found a road. Солнце, как вы можете видеть через моё плечо, село, а мы всё ещё не нашли дорогу.
During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness. В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте.
All you need is your watch and the sun and you can find your way anywhere. Нужны только часы и солнце и везде найдёшь дорогу.
It needs sun, it's literally a matter of dialling it up. У вас посевы, которым нужно солнце, - это буквально как сделать звонок.
No one on the ship warned us how strong the sun is on the equator. На корабле не предупредили, какое сильное на экваторе солнце.
Okay, well, if you haven't noticed, the sun is blasting me in my face all the time. Отлично, хорошо, если ты заметил, солнце постоянно светит мне прямо в лицо.
"I waited till I saw the sun." "Я подождала пока не показалось солнце."
Are we flying into the sun? "Мы что, летим на солнце?"
Let me bathe in the lake, feel the sun. Позвольте мне купаться в озере, чувствовать солнце чувствовать его лучи на своей коже.
The sun was shining and vapour was rising. Светило солнце и пар поднимался с земли.
The sun is shining before your eyes Солнце светит у тебя на глазах.
If the sun sets in the west it always rises again the next morning in the east. Если Солнце заходит на западе, оно всегда восходит снова следующим утром на востоке.
Eyewitnesses told of a ball of flame larger than the sun that had blazed across the sky 20 years before. Очевидцы рассказывали о шаре огня большем, чем само солнце, который вспыхнул, пролетая по небу 20 лет назад.
I'd be a kilometer across. I'd be living most of my days in the gloom beyond Saturn, orbiting the sun. Я был бы где-то с километр шириной и большинство своих дней провёл бы в сумраке недалеко от Сатурна, облетая Солнце.
Is the sun considered part of the Milky Way galaxy? Считается ли Солнце частью галактики Млечный Путь?
So he put the sun rather than the Earth at the center of the solar system. Поэтому он поместил Солнце, а не Землю в центр системы.
So Sirius, he reasoned, must be 28,000 times further away than the sun, or about half a light-year away. Значит, Сириус, рассудил он, должен быть в 28000 раз дальше, чем Солнце, то есть, примерно в половине светового года.
And the sun would shine directly down into the water of the well. И солнце светило прямо на воду в колодце.
The sun is an immense ball of radiating hydrogen. солнце - это гигантский шар раскаленного водорода.
The sun will become a bloated red giant star filling the sky enveloping and devouring the planets Mercury and Venus. Солнце станет огромной раздувшейся звездой, закроет все небо, охватит и поглотит Меркурий и Венеру.
Hung him in the sun in a cage over cool running water, until he went mad. Повесил его в клетке на Солнце над прохладным ручьем, пока он не сошел с ума.
You mean the sun and the moon? Вы имеете в виду Солнце и Луну?
The sun with the arc over the sky stands for time, duration. Солнце с дугой на небе - это время, ход времени.
Some day, way into the future, the sun may be able to provide for all our energy needs. Когда-нибудь... в очень далеком будующем солнце, возможно и сможет обеспечить нас той энергией, в которой мы нуждаемся Но пока...
"... as long as the sun shines on human misfortune." "... пока солнце освещает людские несчастья"