Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
The effect artificially raises the sun in the last few minutes of its decline, and by coincidence, the amount of bending is pretty much equal to the diameter of the sun. Этот эффект искусственно поднимает солнце в последние несколько минут его падения и по стечению обстоятельств изгиб, в общем-то, равен диаметру солнца.
I noticed the sky and noticed the sun a rainbow around the sun. Я замечала небо и солнце, и радугу над небом.
In the next scene, Allison is standing in the sun with a knife, which the sun is reflecting off of. В следующей сцене Эллисон стоит с ножом, от которого отражается солнце.
The sun would rise and the sun would set over the same 200 people. Всего лишь 200. Солнце будет всходить и садиться для одних и тех же 200 человек.
They have to track the sun, because they have to be pointing directly at the sun. Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
This is the day the sun expands. Сегодня - день, когда увеличится Солнце.
Soon the sun will blossom into a red giant, and my home will die. Скоро Солнце превратится в красного гиганта, и мой дом умрёт.
I call it my "beat the sun" run. Я называю это своей пробежкой "Победи солнце".
I won't have the horses standing in the sun. Я не хочу, чтобы лошади стояли на солнце.
We both got left out in the sun too long. Мы оба пробыли на солнце слишком много времени.
In other news this morning, the sun rose in the east. По какому-то каналу утром сказали, что солнце встало на востоке.
Booth and I got tired of lying in the sun, drinking beer. Мы с Бутом устали валяться на солнце и пить пиво.
The sun will drain away like milk from a pot. А солнце будет убывать, будто молоко из разбитого кувшина.
The sun's joking, jumping into the darkness. Солнце шутит, скачет в тьму.
It's dark where the sun used to be. Там где было солнце, страшная тьма.
The sun is shining, there's fresh air outside. Идем. Солнце еще светит, воздух...
Maybe he'll catch a white sun. Может, он поймает белое солнце.
Anything, use the sun and the Earth, give me coordinates. Что-нибудь, используйте солнце и землю, дайте мне координаты.
You should see the sun on the Ganges. Тебе стоит увидеть солнце на Ганге.
Why did the sun shine yesterday? Почему солнце не светит, как вчера?
The sun does not get to San Francisco till three hours after New York. Солнце не доберётся до Сан-Франциско спустя три часа после Нью-Йорка.
The sun rises for people like them. Солнце встаёт для таких людей как они.
The sun, the waves, the beautiful bodies, tanned and glistening with sweat. Солнце, волны, прекрасные тела, загорелые и блестящие от пота.
Well, most of the tissue looks to have been mashed into the road or dried in the sun. Ну, большинство тканей, похоже, вдавлено в дорогу или высушено на солнце.
They were looking right at you when the sun came up. Они смотрели прямо на тебя, когда солнце взошло.