Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
Actually, that's the sun behind a lunar eclipse, isn't it? На самом деле, это солнце за лунным затмением, не так ли?
Is there really a sun at the center of the earth? В центре земли правда есть солнце?
The sun's going out, and you're photographing a man and a dog. Солнце исчезает, а ты фотографируешь человека и собаку. Почему?
When the sun came up this morning I felt very good, like a man reborn. Когда этим утром встало солнце, я почувствовал себя так, словно заново родился.
The sun was in your eyes, you couldn't possibly see. Ты вообще ничего не мог видеть, солнце светило в глаза.
They have to be picked before the sun appears. потому что их надо собрать до того, как встанет солнце.
It's not much, but it's the sun you get here at my place. Это не так уж много, но это солнце, которое можно увидеть здесь, у меня дома.
With the Protocol, changing behaviour with regard to sun exposure by many fair-skinned populations has probably had a more significant effect on human health than any increase in UV-B owing to ozone depletion. В связи с Протоколом изменение поведения в отношении пребывания на солнце для многих групп населения со светлой кожей, вероятно, оказало более существенное влияние на здоровье человека, чем любое увеличение УФ-Б из-за разрушения озонового слоя.
Bring your sun to Sun Museum and become an honorary guest of Sun Museum! Принесите свое солнце в музей, и Вы станете почетным гостем Музея Солнца!
And... and when you seasonal changes with the sun, how you can suggest Sun is not a factor, is... is really quite remarkable. И... и когда вы смотрите на... сезонные изменения, связанные с солнцем, как можно предположить, что... Солнце не является фактором, это... это действительно потрясает.
Only then will the sun rise on this country, our England, once more! Только тогда солнце взойдет над этой страной, нашей Англией, ещё раз!
I quit my job, dumped my loser boyfriend, told my boss where he could shove it, and bought a one-way ticket to iceland, where the sun never sets, which is fine by me. Я ушла с работы, бросила своего неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, что хорошо для меня.
"We really know our worth The sun and I!" "Он знает, что я его стою Я и солнце!"
Say my name sun shines through the rain - my whole life was so lonely - Flame Позови меня по имени и солнце пробьется через завесу туч моей одинокой жизни Пламя.
Where's the sun so early in the morning? Еще так рано, где же солнце?
But it is too late in the afternoon, and the sun is vanishing... And darkness is falling fast, and there is no face anymore. Но к концу дня солнце начинает исчезать... быстро темнеет, и её лица больше нет.
I bet the same goes for "I am the sun that shines". Из этой же серии: "Я - солнце в сияющем свете".
I'm happy to report the sun rose again in the east today, С радостью сообщаю, что солнце сегондя снова взошло на Востоке.
I wonder if I shall ever see the warm sun of Italy again. Интересно, увижу ли я снова теплое солнце Италии?
Expecting the sun to come out? ∆дЄшь, когда выйдет солнце?
the caves aren't close -And the sun's setting. До бухты довольно далеко, а солнце скоро зайдет.
Obviously, it was too much to ask to think that we could take one magnificent trip in a tricked-out, state-of-the-art R.V. to see the sun dancing off the Pacific. Очевидно, что это было слишком думать, что мы можем совершить великолепное путешествие в кемпере, который является истинным произведением искусства, чтобы увидеть, как солнце танцует над Тихим океаном.
Life's candy and the sun's a ball of butter ∆изнь Ц конфетка и солнце Ц шар из джема
As the sun goes down, the volume goes up. Когда солнце садится, объем увеличивается.(?)
"Like the sun had shone down on me, baby." "Словно меня озарило солнце, малышка".