Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
When the sun was high at noon as if the world's on fire a frightful voice spoke to me. Когда в полдень солнце так жжёт, что кажется, вся земля в огне, и страшный голос говорит со мной.
AVRAM: The dodecahedron - 12 sides, for the 12 zodiac signs our sun passes through in a year. Додекаэдр, 12 граней которого соответствуют 12-ти зодиакальным созвездиям, через которые наше солнце проходит в течение года.
They do know that one would be more likely to hit at the peek of the sun's eleven years sunspots cycle. Солнце меняет направление своего магнитного поля каждые 11 лет, поэтому через 22 года оно становится таким, каким было.
He found himself in a strange country, lit by its own sun and nurtured by its own rain. Он обнаружил, что находится в странной стране, где светит другое солнце и идут другие дожди.
I'd like to get two seconds' sleep before the sun comes up on another tv-less day. Я бы хотел поспать две секунды перед тем как выйдет солнце в еще один без-телика день.
In the morning, when the sun rises... sometimes it's hard to believe there ever was a night. Когда выходит солнце, трудно поверить, что недавно была ночь.
His food should always be fresh and placed inside the door out of the sun. Еду надо вниз относить, на солнце она быстро портится.
You wake up, the sun was shining, you look out your tent door and just big peaks, ski-able lines everywhere. Ты просыпаешься, светит Солнце, смотришь из палатки... а вокруг только большие пики, и всюду пригодные для катания линии.
And then there was a weekend in Udaipur... where... we were sitting by a lake and watching the sun go down. Как-то раз мы поехали на выходные в Удайпур... сидели на берегу озера и смотрели, как садится солнце.
(Jenna voice-over) The sun was up, and I was more awake than I'd been in a long time. Солнце встало, и для мне все было ясно впервые за долгое время.
It's Horrocks's description of a friend of his watching Venus cross the sun. Так описал Хоррикс, своего друга, наблюдающего, как Венера, пересекает Солнце.
There is the mother of all non-biologicals getting ready to blow up our sun. У меня тут покоится матушка всего массового оружия, которая вот-вот взорвет солнце.
The Narragansett sun peeked through the blinds, casting an apricot glow around the room as I got ready for my next trip. Солнце заглянуло через жалюзи в Наррагансетт, разлив по комнате абрикосовый свет, я уже подготовился к своей следующей поездке.
Enjoy the sun and refresh yourself with drinks from the snack bar. Приглашаем гостей понежиться на солнце и приобрести освежающие напитки в снэк-баре.
It would take as many human bodies to make up the sun as there are atoms in each of us. Количество людей, нужное для того, чтобы составить солнце, будет соответствовать числу атомов, которое содержится в каждом из нас.
As the sun slowly settled on Wisteria lane, an unsettled Susan racked her brain to find a way into her own house. В то время как солнце счастливо падало на Глициниевый переулок, несчастная Сьюзан все голову поломала, пытаясь проникнуть в свой собственный дом.
Where l supposed the sun would be, the fog glowed like fire. Солнце я не видел, но в его направлении туман светился красным.
But that spring, when the sun shining brighter than ever - we were all convinced Foxfire that the story started from the beginning. Но весной этого года, когда солнце светило сильнее, чем когда-либо мы все были убеждены, к "Ложный огонь" история началась снова.
Shamans of Kar-Sengir claim that their sun sets because it can no longer bear the gaze of those pain-carved cliffs. Кар-Сенгирские шаманы утверждают, что их солнце садится, поскольку не в силах выдержать пристального взгляда этих источенных болью глыб.
Washing the mawashi loincloth is said to bring bad luck, so it is dried in the sun, not washed. Стирка набедренной повязки маваси, говорят, приносит неудачу, поэтому её просушивают на солнце, но не стирают.
Melmac was located six parsecs past the Hydra-Centaurus Supercluster, and had a green sky, blue grass and a purple sun. Мелмак, находившийся в шести парсеках за суперкластером Гидра-Центавра, имел зелёное небо, розовую траву и пурпурное солнце.
The sun shall not strike you by day, Nor the moon by night. И на солнце есть пятна (пословица) - нет ничего совершенно безупречного.
Reciting this mantra daily without any aspirations would help overcome "fire, wind, sun, moon, devas, plants and poison". Её ежедневное повторение позволяет преодолеть «огонь, ветер, Солнце, Луну, дэвов, растения и яд».
Sweet idling in the sun and admiring landscapes of the Land of Augustów from the water. Сверкающее солнце, плеск воды и прекрасные пейзажи гарантируют, что каждый рейс будет незабываемым приключением.
Here you can enjoy your time watching gentle rain drops behind big windows of the café or the sun fondling numerous passers-by. Здесь приятно провести время наблюдая, как за большими окнами кафе накрапывает дождь или солнце очаровывает праздных прохожих своим вниманием.