| All followers of G' Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G' Quan mountain. | Все последователи Г'Квана выполняют ежегодный ритуал когда наше солнце всходит над горами Г'Кван. |
| Land, water, sun, bubbles of air... | Там и земля, там и вода, там солнце, воздух бегает пузырьками. |
| Yes, don't leave it in the sun. | Да, не оставляй её на солнце. |
| We were sitting out in the sun, then we came inside. | Мы сидели на солнце, потом пошли внутрь. |
| In ultraviolet our benign sun becomes a writhing mass of violent and dangerous activity. | В ультрафиолетовом свете наше доброе Солнце становится огромной волнообразной массой интенсивной и опасной активности. |
| A billion volts and hotter than the sun. | Миллиард вольт, жарче, чем солнце. |
| We'll all go crashing into the sun. | И мы все врежемся в Солнце. |
| Each time I attacked you, I used the sun to blind you. | Каждый раз при атаке, я использовал солнце, дабы ослепить тебя, но ты продолжал стрелять. |
| The sun no sooner shall the mountains touch, but we will ship him hence. | Не успеет солнце коснуться гор, он сядет на корабль. |
| Our own solar system may have looked just like this when the sun had formed, but the Earth did not yet exist. | Наша собственная солнечная система возможно выглядела в точности как эта, когда Солнце сформировалось, а Земли еще не было. |
| To make things even harder in orbit the sun rises and sets every 90 minutes. | В довершение всего, на орбите Солнце восходит и садится каждые 90 минут. |
| Our eyes see only the middle-aged white stars, like our sun. | Наш глаз видит только светлые звезды среднего возраста, как наше Солнце. |
| It was amazing, his skin was like almost iridescent in the sun. | Это было потрясающе, его кожа светилась на солнце. |
| When the cold-blooded Englishman comes out into the sun, perhaps it warms his passion. | Когда хладнокровный англичанин попадает на солнце, оно, наверно, разогревает его страсти. |
| Motorway sun coming up with the morning light. | Шоссейное солнце восходит вместе с утренним светом. |
| All that accumulated smoke was so dense that the sun did not pass. | Весь накопившийся дым был настолько плотным, что солнце не проглядывалось. |
| That's what I call the sun now. | Так, я теперь называю солнце. |
| All the morning sun a waking scientist could want. | Все утреннее солнце, какое пожелает проснувшийся ученый. |
| I should get back before the sun comes up. | Я должен вернуться, пока солнце не взошло. |
| The sun throws a certain amount of energy onto this planet. | Солнце посылает на эту планету определённое количество энергии. |
| The salt water and the sun does dry it out awfully. | Соленая вода и солнце ужасно сушат ее. |
| Then he lies in the sun, like a lizard. | А потом валяется на солнце, как ящерица. |
| Several people stared at the sun, | Несколько человек даже уставились на солнце в попытке ослепить себя. |
| Sun, sun,... wonderful sun! | Солнце, солнце,... Чудесное солнце! |
| What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light. | Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна, она светит, когда темно, а Солнце светит только когда светло. |