Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
It is a scientific fact that the sun is the main driver - of planetary climate, and the measurements are clear. Научно доказано, что солнце является главным определяющим фактором климата на планете.
It was as if I stepped outside on a cloudy day and suddenly the sun came out. Это было так, словно посреди пасмурного дня вдруг из-за туч выглянуло солнце.
Go to the big lumber yard just as the sun comes up, near the north side and you'll see, its infested. Сходи на склад лесоматериалов, когда встанет солнце с северной стороны, увидишь, они там кишат.
As the sun begins to set, The lowly scavengers reveal themselves. Когда заходит солнце, появляются одинокие стервятники.
Just waiting for the sun to come up over there and we should have a clear shot of the driver. Ждем, когда в другой части планеты взойдет солнце, тогда у нас появится снимок водителя.
Morning, fresh, simple, sincere and natural piece with soft Kurzweil's sounds that tenderly greets the sun of the new day. Утренняя, свежая, простая и искренне-естественная пьеса с мягкими Kurzweil'евскими звучаниями, трепетно встречающая солнце нового дня.
Unwind with a swim in the infinity-edge swimming pool or head to the private beach club to soak up the sun. Расслабьтесь и искупайтесь в бескрайнем бассейне или посетите частный пляжный клуб, чтобы понежиться на солнце.
Experience the magical midnight sun in for example Troms where it is visible from 20 May to 22 July. В Трумсе полночное солнце можно наблюдать в период с 20 мая по 22 июля.
While the sun shines over the waterfalls is always a rainbow. At night in moon light the stream of water looks like silver. Вода здесь кристально чистая, и на солнце приобретает своеобразный бирюзовый оттенок.
Helgeland is situated south of the Arctic Circle: At winter solstice the sun is above the horizon approximately 3 hours a day (Mosjen daylight). Хельгеланд расположен южнее полярного круга: во время зимнего солнцестояния солнце находится над горизонтом всего З часа в день.
By years they served to the grape-vines having absorbed in itself the sun and the fire of the earth. Годами служили они виноградным лозам, впитавшим в себя солнце и огонь земли.
It is also capable of repairing the skin of persons who did not know how to resist to the repeated exposure to the sun, which have entailed cutaneous hurts... Она также может помочь в восстановлении кожи людей, которые страдают от кожных повреждений, полученных вследствие чрезмерного пребывания на солнце.
A red soil, unfriendly sun, deadly wind... I would not be surprised to see employees-troglodytes at the winery. Красно-бурая земля, неласковое Солнце, убийственный ветер... Было бы неудивительно встретить на винодельне работников-троглодитов.
Still desperate attempt nashamanit for the next day the sun has been undertaken. Еще была предпринята отчаянная попытка нашаманить назавтра солнце.
The sun shone and next day and we have run on the Ý1/2 ¿º ¿-breaker. Солнце светило и на следующий день и мы сбегали на Эклизи-Бурун.
Dilhan Eryurt's work at the Goddard Institute revealed some facts about the sun that were not understood until then. Работа Дильхан Эрюрт в Центре Годдарда выявила некоторые ранее неизвестные факты о солнце.
She interprets the scene mentioned by Sato differently, pointing out that the wife gives herself to the bandit when the sun slowly fades out. Она по-другому интерпретирует сцену, указанную Сато - жена отдаётся бандиту, так как солнце начинает заходить.
Grow in peaty, well-drained but not overly rich soil in full sun. В каменных холмах (kivimäki) Похьёлы Лоухи прячет солнце.
This is consistent with one of the ancient emblems of Scotland consisting of a rising sun crossing the horizon, a symbol laden with much significance. Эта версия согласуется с одной из древних эмблем Шотландии, на которой изображено восходящее солнце, пересекающее горизонт.
Sit out here and bask in the sun for a while or just enjoy the views over Rome's historic centre. Здесь можно посидеть и погреться на солнце, любуясь прекрасным видом на исторический центр Рима.
The sun rose out of a calm and sparkling sea and warmed the impassive cliffs of Oiseval. Солнце встало из спокойного искрящегося моря и согрело внушительные скалы Ойсеваля...
When the fermentation process is complete, the beans are washed and then dried either mechanically or in the sun. В конце данного процесса они моются и высушиваются механически или на солнце.
The dry method is the process used to obtain "natural" coffees and consists of drying the cherries in the sun for several days. Сухой метод позволяет получить "натуральное" кофе и заключается в высушивании плодов на солнце в течение нескольких дней.
We shall meet again in Petersburg, as if there we had buried the sun. В Петербурге мы сойдемся снова,/ Словно солнце мы похоронили в нем.
Afternoon is a time when the sun is descending from its daytime peak. Промежуток времени, на протяжении которого солнце восходит в определённом чертоге.