Holding her was like feeling the sun from both sides. |
Когда я её держала... я ощущала солнце со всех сторон. |
Even hotter than the sun gets around here. |
Даже горячее, чем солнце здесь порой шпарит. |
I told you not to spend so much time in the sun. |
Я же говорила, не сиди столько на солнце. |
After the sun turned on its ultraviolet light poured into our atmosphere. |
Когда зажглось Солнце, его ультрафиолетовый свет пролился в нашу атмосферу. |
At least wait until the sun comes up. |
Хоть подожди, пока солнце взойдёт. |
And the sun finally shines down on Haven again. |
И солнце, наконец-то, снова осветит Хэйвен. |
What he means is... the sun comes through here and paints a rainbow. |
Он говорит, когда солнце проходит через это, то получается радуга. |
Not when the sun's up, Reggie. |
Нет, солнце встало, Реджи. |
(mohinder suresh) the sun rises on a new dawn. |
(Мохиндер Суреш) Солнце только начало восходить. |
Because the sun got in my eyes. |
Потому что солнце в глаза светило. |
The sun sets at 7:32. |
Солнце заходит в 19:32. |
Soon Mr. Clamp will drop the cloth and let in the sun. |
Скоро м-р Клэмп опустит ткань и впустит солнце. |
I bypassed dialling protocols that made the wormhole pass through K'Tau's sun. |
Я обошла протоколы вызова, которые сделали пространственно-временной проход через солнце Ктау. |
The sun is setting, and the magic rises. |
Солнце садится, и волшебство усиливается. |
This sun, these holidays, this pool... |
Это солнце, эти каникулы, этот бассейн... |
I think I'd better go home before the sun comes up. |
Думаю, мне лучше пойти домой, пока солнце не встало. |
The sun reflects off the water with the blues and the greens, and the luminescence... |
Солнце отражается от воды голубыми, зелеными, сияющими... |
You know, my office got the strangest fax tonight from Atlantic sun cruises. |
В офис пришел очень странный факс с лайнера "Солнце Атлантики". |
All right, sun's down. Vamps can come out too. |
А, точно, солнце зашло, вампы тоже могут выйти. |
But when the sun rises, I would see reason dawn. |
Но когда солнце встанет, я хочу увидеть причину для рассвета. |
He can't take the sun too well. |
Он не очень хорошо переносит солнце. |
Santa Barbara in time for a little swim before the sun goes down. |
И если вы поторопитесь с заказом, я даже могу успеть съездить искупаться в Санта Барбару, пока не село солнце. |
Once the sun comes up, they'll overtake us. |
Как только солнце взойдет, они нас одолеют. |
He'll try and get the sun in your eyes. |
Он устроит, чтоб солнце било вам в глаза. |
Michael, you have to leave before the sun comes up. |
Микаэль, уходи пока не взошло солнце. |