| The planets, sun and moon were also replaced by biblical figures. | Планеты, Солнце и Луна также были заменены на библейские изображения. |
| Nongqawuse predicted that the ancestors' promise would be fulfilled on February 18, 1857, when the sun would turn red. | Нонгкавусе предсказала, что обещание предков будет выполнено 18 февраля 1857 года, когда Солнце станет красным. |
| The sun is below the horizon from November 25 to January 28. | Солнце находится ниже горизонта с 25 ноября по 28 января. |
| The sun rises over the city and we see people hurrying to work. | Солнце поднимается над городом, и мы видим спешащих на работу людей. |
| The sun, UV rays, and cigarette smoke are all damaging to skin cells. | Солнце, ультрафиолетовые лучи, дым сигарет являются травмирующими факторами для кожи. |
| The party retains the electoral symbol of the CPN (Unified Marxist-Leninist), the sun. | Партия сохраняет избирательный символ КПН (объединённой марксистско-ленинской) - солнце. |
| NOKTON has intense purple when the sun is out like this. | NOKTON имеет интенсивный пурпурный, когда солнце выходит так. |
| The sun's shining, burning your skin. | Солнце светит, обжигает твою кожу. |
| An alternative explanation is that the screen might represent the blessing of Korea by Heaven, symbolized by the sun and moon in balance. | Другое объяснение в том, что ширма представляет собой благосклонности Кореи небом, символизирующие солнце и луну в равновесии. |
| The male is fond of sun and avoids the shade. | Он влюблён в солнце и не выносит теней. |
| It only works with the sun behind you. | Этот финт хорош, когда за спиной солнце. |
| Sprinkler rainbows dazzling in the sun. | Радуги от разбрызгивателя ослепительны на солнце. |
| The sun is our most important source of energy. | Солнце - наш самый важный источник энергии. |
| Your smile is like the sun breaking through the clouds. | Твоя улыбка как солнце, пробивающееся сквозь тучи. |
| Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth. | Три вещи нельзя спрятать надолго: солнце, луну и правду. |
| When the sun rose they were surrounded by water. | Когда поднялось солнце, они были окружены водой. |
| It was like the sun was finally coming out after a month of rain. | Это было как-будто солнце наконец-то появилось после месяца дождей. |
| Why? keep the sun from being bright. | Почему? Ну, чтобы солнце не было слишком ярким. |
| I couldn't see the sun, but the fog glowed red in its direction. | Солнце я не видел, но в его направлении туман светился красным. |
| Tell me something about the sun. | Расскажи нам, что нибудь о солнце. |
| When the sun comes down we'll hunt with ferrets. | Когда солнце не будет так палить, мы поохотимся с хорьками. |
| Take it into the desert and spread it upon the open sand in the midday sun. | Отнеси ее в пустыню и разлей на открытом песке при полуденном солнце. |
| I can't, I'm taking medication that makes my skin sun sensitive. | Я не могу, я принимаю лекарства из-за которых моя кожа плохо переносит солнце. |
| The wavy lines on the shield are representative of Lake Chad, and the sun rising over it represents a new beginning. | Волнистые линии на щите являются символом озера Чад, восходящее солнце символизирует новое начало. |
| When the sun sets, go to the beach. | Когда сядет солнце, иди на берег. |