Have you seen that my alloy dancing in the sun. |
Вы видели как мои диски блестели на солнце |
I'm thinking how long have I've been in the sun putting the tent up. |
Думаю, сколько же я провел на солнце, пытаясь поставить тент. |
(Announcer) While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen... |
(Диктор) Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне"... |
He's the only person over the age of 7 I know who truly believes the sun rises for his sake. |
Из тех кого я знаю, ты единственный человек старше 7 лет кто искренне верит, что солнце восходит только ради него. |
India, the land where the sun was born, |
Индия - край, где рождается солнце. |
But... that bush you were talking about... the field, the sun. |
Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце. |
The sun, the air that we breathe! |
Солнце, воздух, которым мы дышим! |
Soon the sun will take you, and you will be no more. |
Солнце скоро заберет вас, и вы исчезнете. |
Something good about such heavy rain If the sun comes out straight afterwards it's a good time for snails. |
Есть что-то хорошее в таких ливнях если сразу после него выглянет солнце будет отличное время для сбора улиток. |
Home from school, and the sun comes through that window and just makes the carpet all, like, warm. |
Приходишь домой со школы, солнце светит в окно, от этого ковер становится теплым. |
How long till the sun comes up? |
Как долго... пока не взойдет солнце? |
Arise, fair sun, and kill the envious moon, |
Встань, солнце ясное, убей луну-завистницу. |
But until the sun goes down, I'm powerless to help him. |
Я не могу ему помочь, пока не село солнце. |
And when the sun rises, I promise you, |
И обещаю вам, когда взойдёт солнце, |
Just really need to know where you guys are so I can meet you before the sun comes up... |
Послушай, мне просто надо знать, где вы, чтобы встретиться до того, как солнце взойдет... |
And the sun and rain are prisoners, too |
И дождь, и солнце такие же пленники |
you'll see the sun come shining through for you |
Ты увидишь солнце, которое светит для тебя... |
I'm really sensitive to light, which sucks, because I get headaches in the sun a lot. |
Я очень чувствителен к свету, и это отстойно, потому что у меня часто на солнце болит голова. |
The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light. |
Солнце только начало садиться и вся долина мерцала в свете. |
Our own sun, a benign source of warmth, life and the vague hope that you might have a barbecue tomorrow. |
Само наше Солнце, чудесный источник тепла, жизни и смутной надежды, на возможный завтрашний пикник. |
I know your eyes in the morning sun |
Я знаю твои глаза в утреннем солнце |
Apparently, the sun in this system goes through an unusually turbulent sunspot cycle every 15,000 years or so. |
Очевидно, на здешнем солнце необычайно бурный цикл активности случается примерно раз в 15 тысяч лет. |
Apparently Yanavich didn't care too much for the sun and sand. |
Очевидно Янавичу не очень-то понравились солнце и пляж |
And then one morning he awakens and the sun is shining, and his family is around him. |
И вдруг однажды утром... он просыпается... и солнце светит, и с ним его семья. |
Picking a blackberry that's been in the sun or... brushing the fingertip of someone you didn't know you loved... until you touched them. |
Выбор ежевики, которая была на солнце, или чистки пальцев тому, кого ты не знал, что любишь, пока не прикоснулся к нему. |