Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
Have you seen that my alloy dancing in the sun. Вы видели как мои диски блестели на солнце
I'm thinking how long have I've been in the sun putting the tent up. Думаю, сколько же я провел на солнце, пытаясь поставить тент.
(Announcer) While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen... (Диктор) Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне"...
He's the only person over the age of 7 I know who truly believes the sun rises for his sake. Из тех кого я знаю, ты единственный человек старше 7 лет кто искренне верит, что солнце восходит только ради него.
India, the land where the sun was born, Индия - край, где рождается солнце.
But... that bush you were talking about... the field, the sun. Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце.
The sun, the air that we breathe! Солнце, воздух, которым мы дышим!
Soon the sun will take you, and you will be no more. Солнце скоро заберет вас, и вы исчезнете.
Something good about such heavy rain If the sun comes out straight afterwards it's a good time for snails. Есть что-то хорошее в таких ливнях если сразу после него выглянет солнце будет отличное время для сбора улиток.
Home from school, and the sun comes through that window and just makes the carpet all, like, warm. Приходишь домой со школы, солнце светит в окно, от этого ковер становится теплым.
How long till the sun comes up? Как долго... пока не взойдет солнце?
Arise, fair sun, and kill the envious moon, Встань, солнце ясное, убей луну-завистницу.
But until the sun goes down, I'm powerless to help him. Я не могу ему помочь, пока не село солнце.
And when the sun rises, I promise you, И обещаю вам, когда взойдёт солнце,
Just really need to know where you guys are so I can meet you before the sun comes up... Послушай, мне просто надо знать, где вы, чтобы встретиться до того, как солнце взойдет...
And the sun and rain are prisoners, too И дождь, и солнце такие же пленники
you'll see the sun come shining through for you Ты увидишь солнце, которое светит для тебя...
I'm really sensitive to light, which sucks, because I get headaches in the sun a lot. Я очень чувствителен к свету, и это отстойно, потому что у меня часто на солнце болит голова.
The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light. Солнце только начало садиться и вся долина мерцала в свете.
Our own sun, a benign source of warmth, life and the vague hope that you might have a barbecue tomorrow. Само наше Солнце, чудесный источник тепла, жизни и смутной надежды, на возможный завтрашний пикник.
I know your eyes in the morning sun Я знаю твои глаза в утреннем солнце
Apparently, the sun in this system goes through an unusually turbulent sunspot cycle every 15,000 years or so. Очевидно, на здешнем солнце необычайно бурный цикл активности случается примерно раз в 15 тысяч лет.
Apparently Yanavich didn't care too much for the sun and sand. Очевидно Янавичу не очень-то понравились солнце и пляж
And then one morning he awakens and the sun is shining, and his family is around him. И вдруг однажды утром... он просыпается... и солнце светит, и с ним его семья.
Picking a blackberry that's been in the sun or... brushing the fingertip of someone you didn't know you loved... until you touched them. Выбор ежевики, которая была на солнце, или чистки пальцев тому, кого ты не знал, что любишь, пока не прикоснулся к нему.