Why do scientists believe the Sun was born from the ashes of a supernova? |
Почему ученые считают, что Солнце родилось из пепла сверхновой? |
The Sun has what we call differential rotation |
Солнце имеет так называемое дифференциальное вращение. |
For over 4 billion years the Sun has been an ally, warming and feeding our planet. |
Более 4 млрд. лет Солнце - наш союзник, оно греет нас и дает нам пищу. |
However the Sun may dry up our world much sooner |
Но Солнце может высушить наш мир намного быстрее. |
Sun sets in 15 minutes at which point the whole town will be out on the street. |
Солнце садится через 15 минут, а это значит, что весь город выйдет на улицы. |
This is our star. This is our Sun. |
Это наша звезда. Это наше Солнце. |
You'll notice that it looks pretty much like the iconic yellow ball - that Sun that we all draw when we're children. |
Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве. |
Well in case you've ever wondered, this is what the Sun sounds like. |
Что ж, если Вам интересно, то вот как звучит Солнце. |
This was how the Sun told the planets how to move without touching them. |
Вот как Солнце указывает планетам, как двигаться, не касаясь их. |
The Sun does touch the planets with its gravitational field, and Earth's gravitational field tells the apples how to fall. |
Солнце таки касается планет - своим гравитационным полем, и гравитационное поле Земли говорит яблокам, как надо падать. |
"Sun dried" or other drying method as appropriate (optional) |
"высушенные на солнце" или другой соответствующий метод сушки (факультативно); |
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun. |
Космической погодой именуется переменное состояние околоземного космического пространства, определяемое прежде всего изменением условий на Солнце. |
In many cases, however, one particle is significantly heavier than the other, e.g., the Earth and the Sun. |
Во многих случаях, однако, одно тело много тяжелее другого, как например в системе Земля и Солнце. |
As time passes, the Sun moves across the sky, and therefore θ and m vary according to known astronomical laws. |
С течением времени Солнце движется по небу, в результате чего θ и m меняются по известным законам астрономии. |
Because of Venus's retrograde rotation, the Sun would appear to rise in the west and set in the east. |
Из-за вращения Венеры в обратном направлении, Солнце восходило бы на западе и садилось на востоке. |
The Third Sun last 4081 year and has fallen under the fiery rain which has spilled from craters of huge volcanoes. |
"Третье Солнце" длилось 4081 год и пало под огненным дождем, пролившимся из кратеров огромных вулканов. |
This creates a complicated measurement, because as the Sun is moving, the direction the angle is measured from is also moving. |
Его измерение сопряжено с определёнными трудностями, поскольку Солнце движется, и направление, относительно которого измеряется угол, тоже движется. |
Sun comes up in the east, sets in the west. |
Солнце всходит на востоке и садится на западе. |
Sun went down, I couldn't find my way back to the trail. |
Солнце село, Я не могу найти дорогу назад. |
More than two years of measurements of neutral emissions from the Sun allowed the observation of several tens of solar flares with hard X-rays and gamma rays. |
Продолжавшиеся более двух лет измерения излучения Солнцем нейтронов дали возможность наблюдать несколько десятков вспышек на Солнце с жесткими рентгеновскими и гамма-лучами. |
The Sun is growing brighter; early in its main-sequence life its brightness was 70% that of what it is today. |
Сейчас Солнце постепенно становится более ярким, на более ранних стадиях развития его яркость составляла лишь 70 % от сегодняшней. |
The tachocline is the transition region of the Sun between the radiative interior and the differentially rotating outer convective zone. |
Тахоклин - переходная область в Солнце между зоной лучистого переноса и дифференциально вращающейся внешней конвективной зоной. |
From Jupiter, the Sun appears to cover only 5 arcminutes, less than a quarter of its size as seen from Earth. |
С Юпитера Солнце имеет размер всего 5 угловых минут, меньше одной пятой размера, видимого с Земли. |
The metallicity of Segue's 3 stars is ≈ -1.7, which means that they contain 70 times less heavy elements than the Sun. |
Металличность звёзд Segue 3 ≈ -1,7, что означает, что они содержат в 70 раз меньше тяжёлых элементов, чем Солнце. |
Thereafter the Sun will continue to burn hydrogen in a shell surrounding its core, until the luminosity reaches 121% above the present value. |
После этого Солнце продолжит сжигать водород в оболочке, окружающей её ядро, пока увеличение яркости не достигнет 121 % от текущего значения. |