Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
You know how that time be like, with the sun throwin' shadows an' all. Вы знаете, каково гулять в такое время, когда солнце отбрасывает тени и все дела.
I'd love to make the sun rise Я бы хотел заставить солнце взойти.
We came to help you take the sun Мы пришли помочь тебе нести солнце.
The sun is rising to embrace us, my love Солнце восходит, чтобы обнять нас, любовь моя.
Yes... and we ought to try and get there before the sun goes down. Да... и мы должны дойти до туда пока солнце не зашло.
But the sun is back and here we are wasting our time, bowling. Но солнце вернулось, ...и мы тут тратим время, играя в боулинг.
Why does the sun rise in the morning? А почему солнце встаёт по утрам?
When you dream to much of the sun, you forget the trees. Когда много мечтаешь о солнце, забываешь о деревьях.
Return to this spot when the sun sets below the horizon and the creatures of the night take flight. Возвращайся сюда, когда солнце зайдет за горизонт, и ночные хищники выйдут на охоту.
As sure as the sun and sets, die witches at the stake. Как солнце встаёт и садится, так ведьмам гореть в огне.
I also don't know where the sun and the rest of the world went. И куда подевалось солнце и весь остальной мир тоже.
It was a couple of hours after the sun went down. Прошло всего пару часов, как село солнце.
I shut my eyes - the sun's setting, I can see them all playing. Я закрываю глаза - солнце светит, я вижу, как они играют.
Well, now that the sun's up, we should hit every place Gold might go... his house, shop, his cabin. Солнце взошло, так что проверим все места, куда мог пойти Голд... его дом, магазин, загородный домик.
I had the sun in my eyes, but... Мне солнце било в глаза, но... Сухощавый...
I certainly have not The sun has not set Разумеется, нет! Солнце ещё не зашло
"How?" said the sun that melted the ground. Как? Спросило солнце, садясь за горизонт.
And the sun from your heart is shining down on me, baby И солнце твоего сердца светит на меня, милая
And the sun may rise... where we come from, Солнце восходит там, откуда мы пришли.
The sun is shining, there's a spring in my slippers and my wonderful son woke me up with a delicious cup of coffee. Солнце светит, в моих тапках весна и мой чудесный сын разбудил меня восхитительной чашкой кофе.
That was one true thing he said in his life and "the sun shines for you today". Это единственная истина, что он сказал за всю жизнь, и ещё: "это для тебя светит солнце сегодня".
Now at this point, while the sun is failing but before the night watch arrives, an assault could be made. И тогда, пока солнце падает в закат но до того как прибудут ночные часовые, нападение может быть совершено.
This same process still happens in our sun, Этот процесс все еще происходит на нашем солнце.
Such a star looks nothing like our sun Because it's become unstable, Такая звезда совсем непохожа на солнце, потому что она становится нестабильной.
And then when that robot tried to fly us into the sun, well, I saved us all so, plus one for me. А когда робот направила нас в солнце, всех спас я, так что очко в мою пользу.