Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
It's a sun shrunk to the size of the Earth. Это солнце, сжатое до размеров Земли.
It's a sun with no size at all. Это солнце, не имеющее размера вовсе.
The sun is still soft, but not for long. Ласково светит солнце, но это ненадолго.
The sun was directly in my eyes. Солнце светило прямо мне в глаза.
Marie, sun's up, plate's empty. Мари, солнце взошло, тарелка пуста.
In its final agonies, the sun will slowly pulsate. В своей последней агонии Солнце будет медленно пульсировать.
Then the sun will lose great shells of its outer atmosphere to space filling the solar system with eerily glowing gas. Солнце будет сбрасывать огромные оболочки своей внешней атмосферы в космос, наполняя Солнечную систему призрачно светящимся газом.
Perhaps half the mass of the sun will be lost in this way. Возможно, таким образом Солнце потеряет половину своей массы.
It makes good sense to revere the sun and the stars. Почитать Солнце и звезды вполне разумно.
That afternoon, in the glaring sun. Тогда, в полдень, сияло солнце.
The sun, pity I can not see it. Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
Earth is most likely to be destroyed when the sun swells into a red giant in several billion years' time. Земля скорее всего будет уничтожена, когда солнце превратится в красную сверхновую через семь миллиардов лет.
Nothing I like more than the autumn sun. Ничто не радует меня так, как осеннее солнце... черноесолнце.
I'd say that light mimics the red sun of Krypton. Я бы сказал, что свет имитирует красное солнце Криптона.
For us, the sun is the source of prosperity. Для нас солнце - источник процветания.
Put the sun and the moon shining together, it's brightness. Если соединить сияющее солнце и луну - это яркость.
But, without it, the sun wouldn't shine. Но без него Солнце не будет светить.
Madison is my sun and my moon. Мэдисон - моё солнце и моя луна.
Your conquest will happen, as sure as the sun will rise. То, что вы будите завоёваны, так же ясно, как и то, что завтра снова встанет солнце.
I won't have the horses standing in the sun. Я не позволю держать лошадей на солнце.
Which inspired me to put the mic where the sun don't shine. Которая вдохновила меня поставить микрофон где солнце не светит.
But this sun will melt the dark chamber and the celluloid plate. Но это солнце расплавит тёмную камеру и целлулоидную пластинку.
Out in the sun yet again without a hat. Опять на солнце и опять без шляпы.
In the center of this cloud, our sun formed and ignited. В центре этого облака наше Солнце сформировалось и зажглось.
Every time the sun comes out after that, the electricity is free. Каждый раз, когда светит солнце, электричество бесплатное.