| Sun's almost up and my morning sickness is about to kick in. | Солнце почти встало, и моя утренняя тошнота может вдарить. |
| The Sun's surface radiates light waves of all colors. | Солнце излучает световые волны всех цветов. |
| Sun shining', people stopping'... Just stoppin', just to look at you. | Солнце светило, люди останавливались, чтобы посмотреть на тебя. |
| "Sun Dried" etc. (optional) | "Высушенные на солнце" и т.д. (факультативно); |
| Sun's going down, it's going cool. | Солнце садится, это принесет прохладу. |
| In another presentation, an analysis was provided on how the Sun affects the Earth and its environment. | Еще в одном докладе был представлен анализ того, как Солнце воздействует на Землю и ее окружающую среду. |
| The disobedient Sun tried to separate the Earth from the Sky... but he failed. | Непослушное солнце решило отделить небо от земли, но у него ничего не вышло. |
| 'Sun sets in ten minutes, Yuri. | Солнце заходит через десять минут, Юрий. |
| [in Greek] Sun, wind, death. | [по-гречески] Солнце... ветер... смерть. |
| Sun in eyes. I cannot see. | Солнце в глаза - не вижу. |
| Sun shines on the door, curtain not yet open. | Солнце светит в дверь, Шторы еще не открыты. |
| Another "Sun and Shade". | Ещё один "Солнце и Тень". |
| I saw "Red Sun". | Я посмотрел "Красное солнце". |
| Our Sun is a type of star, known as a yellow dwarf. | Наше Солнце относится к звездам типа "желтых карликов". |
| Early astronomers didn't quite understand how the Sun could generate so much energy for that long period of time. | Древние астрономы не понимали, как Солнце вырабатывает столько энергии в течении длительного времени. |
| This is what happens on the Sun. | Именно так и обстоят дела на Солнце. |
| The Sun, that shining star of our solar system is capable of both astonishing beauty and ferocious violence. | Солнце, эта сияющая звезда нашей Солнечной системы, может быть волшебно красивым, а также невероятно жестоким. |
| The Sun and the Earth have a unique relationship to each other. | Земля и Солнце - это уникальная система связи. |
| And that process basically means that the Sun has to get hotter and brighter to hold itself up. | Смысл этого процесса в том, что Солнце становится жарче и ярче, чтобы продолжать существовать. |
| Like the Sun rising on the horizon. | Как бы солнце, встающее над красной землей. |
| The Holy Virgin, robed in Sun, had inspired him to perform this great act. | Пресвятая Дева, облаченная в солнце, вдохновила его на сие великое деяние. |
| Burns Red In The Sun showed me how to protect my pale skin from sunburn. | Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога. |
| Sun or shade, from Spain to Siberia, it can survive almost anywhere. | На солнце, в тени, от Испании до Сибири, она может выжить где угодно. |
| In the universe, there're a hundred billion... bright stars shining like the Sun. | Во вселенной сотни миллиардов... ярких звезд, сияющих как Солнце. |
| Unless, of course, the Sun's turned nova. | По крайней мере, конечно, если Солнце не превратилось в Новую. |