Английский - русский
Перевод слова Sun

Перевод sun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 4540)
The surveyor, who has spent many years studying circles, tries to prove that the sun does not exist. Землемер, который провел много лет в изучении окружностей, пытается доказать, что Солнце не существует.
The sky's clear and the sun is shining. Чистое небо, и светит солнце.
The outer layers of the Sun will expand to roughly 260 times its current diameter, and the Sun will become a red giant. Ещё через 600 млн лет внешние слои Солнца расширятся примерно в 260 раз по сравнению с нынешними размерами - Солнце перейдёт на стадию красного гиганта.
The sun seemed to stand still. Казалось, солнце остановилось.
That was a fourth-magnitude sun. Это было Солнце четвертой величины.
Больше примеров...
Солнечный (примеров 177)
No, but you can move the equivalent of the sun to Deneva. Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент.
Does the fertilizer reflect the sun rays back on me? А удобрения притянут ко мне солнечный свет?
No, but in the afternoon, when the sun hits my desk just right, all my neck issues disappear. Нет, но после полудня, когда солнечный свет падает на мой стол под нужным углом, все мои проблемы с шеей исчезают.
So what the cosmic radiation is doing, controlled by the magnetic field of the sun, is putting up a... it's like putting up a screen in the greenhouse and blocking out the sunlight. Итак, то, что делает космическое излучение, контролируемое магнитным полем Солнца, - это ставит... как-будто устанавливает экран, как в теплицах, и блокирует солнечный свет.
You have this constant pressure from the Sun which we call the solar wind. Со стороны Солнца постоянно есть давление, "солнечный ветер".
Больше примеров...
Солнышко (примеров 77)
It's like the sun shines on you, and it's glorious. Это как будто тебя солнышко согрело, и всё чудесно.
The sun's out and we're in an opticians. Солнышко вышло, и мы сидим у окулиста.
Did you know they made a lamp that has the sun in it? Ты знал, что сделали лампу, в которой живёт солнышко?
It's like the sun just came out. Как будто солнышко сейчас взошло.
You are my own darling Sun Queen. Ты только моё солнышко.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 38)
The vehicle's tyres shall be shaded from direct sun when the vehicle is parked. Во время стоянки транспортного средства его шины должны быть защищены от воздействия прямых солнечных лучей.
We have speakers lined up to discuss everything from heart disease and exercise to the dangers of sun damage and fried food. У нас есть выступающие по всем темам - от инфаркта и зарядки до вреда прямых солнечных лучей и жареной пищи.
You should keep it away from direct sun rays, differentials of temperature and moisture. Также портреты нужно беречь от попадания прямых солнечных лучей, от перепадов температур и влажности.
It is essential in the Caribbean to ensure you have packed sunscreen of SPF15 or higher, due to the strength of the sun. Важно для Карибов иметь с собой крем от солнца минимум 15 фактор ввиду большой интенсивности солнечных лучей.
And, if you choose the weather wallpaper, you'll get a brilliantly lifelike animation that lets you virtually feel the sun's rays or the chill of the breeze without setting a foot outside. А если вы выберите обои с отображением погоды, вы увидите совершенно живое изображение и сможете ощутить жар солнечных лучей или свежесть ветерка, не выходя из дома.
Больше примеров...
Солнцезащитный (примеров 17)
Sunglasses, sun lotion, water wings... Тёмные очки, солнцезащитный лосьон,
Do you have sun cream? У тебя есть солнцезащитный крем?
All right, has anybody seen my sun block? Кто-нибудь видел мой солнцезащитный крем?
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
Sun lotion is sun lotion. Солнцезащитный лосьон есть солнцезащитный лосьон.
Больше примеров...
Олнце (примеров 10)
It took a super strong man to bring the Sun down to our little planet. ѕоэтому один супер сильный человек принЄс -олнце на нашу маленькую планету.
Sun, snow, wind, rain... everything was a cause for joy. олнце, снег, ветер, дождь, всЄ было причиной дл€ восторга.
People want the sun that shines you around. Shines like me. есь мир хочет, чтобы -олнце си€ло круглый год Е -и€ло, как €.
The Sun recognizes its new guardian олнце признало своего нового 'ранител€.
Necross has stolen the Sun. Ќекрос украл -олнце.
Больше примеров...
Солнцепеке (примеров 8)
Detainees were also placed in the sun and forced to make small recurring jumps. Задержанных также оставляли на солнцепеке и заставляли периодически делать мелкие прыжки на месте.
Others complained that they were locked in the vans with closed windows in the sun for long periods so that the atmosphere became suffocating. Другие жаловались на то, что они были заперты в фургонах с закрытыми окнами на солнцепеке в течение длительного периода времени, что приводило к случаям удушья.
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму.
I was stuck here, the sun in the heat. Я застряла здесь, на самом солнцепеке.
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Больше примеров...
Лучи (примеров 122)
The time when the sun rays are right angled is the noon. Время, когда солнечные лучи падают под прямым углом - это полдень.
In the tropics the sun's rays strike the earth head on and their strength is more or less constant all year round. В тропиках лучи солнца падают на земную поверхность и их сила является более или менее постоянной весь год.
A mile and a half from the surface to two miles to three miles - no sun has ever gotten down here. Глубина - от 2,5 км от поверхности воды до 3,5, а то и 5 км. - лучи солнца никогда не проникают сюда.
Studies had led to the development of polycarbonates with greater resistance to damage from the sun through the use of stabilizers or UV-absorbing materials. В результате проведенных исследований были разработаны поликарбонаты, обладающие большей стойкостью к солнечным лучам благодаря использованию стабилизаторов или материалов, поглощающих ультрафиолетовые лучи.
And I got up off the seat of my bike, and I started pumping my legs, and as I sucked in the cold mountain air, I could feel it burning my lungs, and I looked up to see the sun shining in my face. Я поднялась с велосипедного сидения, стала усиленно крутить педали, и, вдыхая холодный горный воздух и чувствуя, как он обжигает мне лёгкие, я посмотрела вверх, чтобы ощутить солнечные лучи на лице.
Больше примеров...
Sun (примеров 847)
Both girls sing on Mourning Sun. Обе девушки исполнили вокальные партии на альбоме Mourning Sun.
MBus is a computer bus designed and implemented by Sun Microsystems for communication between high speed computer system components, such as the central processing unit, motherboard and main memory. MBus - компьютерная шина, разработанная и реализованная компанией Sun Microsystems для связи между скоростными компонентами компьютерных систем, такими как CPU, оперативная память и материнская плата.
Kevin Delevan receives a Sun 660 Polaroid camera for his fifteenth birthday. На свой пятнадцатый день рождения Кевин Дэлевен получил полароидную камеру «Sun 660».
From an interview with The Sun, Trent Reznor said the following about the track: I was trying to make something that leapt out of the speakers in a very unfamiliar way. В интервью The Sun о самом треке Трент Резнор сказал следующее: «Я пытался сделать что-то особенное, выводящее меня за рамки.
SUN Group is a leading principal investor and private equity fund manager in Russia, India and other transforming markets and its founders are celebrating its 50th year of working with Russia in 2008. SUN Group - это ведущий инвестор и управляющая компания фонда прямых инвестиций в России, Индии и других развивающихся рынках. В 2008 году основатели компании отмечают пятидесятилетиe деятельности в России.
Больше примеров...
Сунь (примеров 277)
Neither Gu, Sun nor Zhang were about to disobey Chiang's orders, but Sun (via Zhang) suggested to Gu that the number of troops left to cover the withdrawal would not matter for such a show of determination. Ни Гу, ни Сунь, ни Чжан не были намерены нарушать приказ Чан Кайши, однако Сунь (через Чжана) сообщил Гу, что для подобной демонстрации решимости количество войск, оставляемых для прикрытия, особого значения не имеет.
During the same trial, several other members of the church were sentenced to prison, among them Sun Minghua; Xiao Yanli; and Yi Chanfu. В ходе того же судебного разбирательства были также приговорены к тюремному заключению и несколько других членов этой церкви, в их числе Сунь Минхуа; Сяо Яньли; и И Чаньфу.
The saboteur is there, and we also read from Sun Tzu's "The Art of War." Вобщем саботёр в игре, а ещё мы читаем "Искусство войны" Сунь Цзы.
To Chen Jiongming, Constitutional Protection's purpose was achieved, but for Sun the new government was a smokescreen to mask Cao Kun's rule. По мнению Чэнь Цзюнмина, цель движения в защиту Конституции была достигнута, но Сунь Ятсен считал, что новое правительство - лишь ширма для действий Цао Куня.
When Sun issued strict stipulations that the Zhili couldn't stomach, they caused the defection of KMT Gen. Chen Jiongming by recognizing him as governor of Guangdong. Когда Сунь Ятсен выставил ответные жесткие требования, которые Чжилийская клика не могла выполнить, она спровоцировала предательство генерала Гоминьдана Чэнь Цзюнмина, признав его губернатором провинции Гуандун.
Больше примеров...
Сун (примеров 286)
Jack's a doctor now, and - and sun's, like, got her baby, and kate's got Aaron. Джек теперь доктор, ...и... у Сун маленькая дочь, а у Кейт Аарон.
One of the main principles of Sun Tzu. Один из основных принципов Сун Цзы.
For now, please don't say a thing to Mi Sun. Но только ничего не говорите Ми Сун.
First, Mi Sun. Первая: Ми Сун.
Sun... who broke it? Сун Кто разбил ее?
Больше примеров...
Сан (примеров 280)
But... there are the shrines of Confucious and Moon Sun Gong. Но... там святыни Конфуция и Мун Сан Гона.
Who the hell would wantto go after Sun? Кто бы стал охотиться на Сан?
There is no Bill Rondell at Sun Microsystems. Нет никакого Билла Ронделла в "Сан Майкросистемз".
Sun & Cao (1988) conjecture that the number of solutions for each value of k grows monotonically with k. Сан и Цао высказали предположение, что число решений для каждого к растёт монотонно от к.
For the Finance Section part, the approval function was performed in the Sun system financial package; therefore, it was not necessary for the education grant also to be approved in FPMS. Что касается функций Финансовой секции, то утверждение субсидий на образование производилось в рамках финансового компонента системы «Сан», поэтому не было необходимости утверждать их с использованием Системы управления.
Больше примеров...
Сон (примеров 74)
Well, what about sun and Jin and Sayid? А как же Сон, Чжин и Саид?
Young Sun, I'm a perfect man. Ён Сон, я шикарный мужчина.
Listen, Moon Jae shin, Lee Sun Joon, did you say you'll become one regardless of the political parties? Мун Чже Син, Ли Сон Чжун. Утверждали, что не зависите от политических партий?
contestant... #4, I'm Sun Joo! участница... Им Сон Чжо!
Sun Woo opened his eyes. К Сон У вернулось зрение.
Больше примеров...
Вс (примеров 27)
Outside, it is not sooo good but I hope the new Fetish Video brings the sun in your hearts:-). Снаружи это не СООО хорошо, но я надеюсь, что новый фетиш видео приносит ВС в ваших сердцах:-).
Suits and plain-colour morning suits in cotton or linen and a range of sun colours. Костюмы и обычные цвета костюмов утром в хлопчатобумажной или льняной и ряд ВС цвета.
Sun Saturday, February 5th will be open all day. ВС Суббота, 5 февраля будут открыты весь день.
Usually, in the Kanto region and send it takes one Sun Departure from Okinawa is happy to cooperate with the delivery company's island friends, realizing the next day wearing the same day Shipping. Как правило, в районе Канто и отправить его занимает одно ВС Вылет из Окинавы рады сотрудничать с островом поставку компанией друзей, понимая, на следующий день носит тот же день доставки.
In view of small gabritov and a small area swept surface of the rotor (10.5 meters), parking of aircraft (the Sun), occupies an area of 12 to 3,5 meters. В ввиду небольших габритов и небольшой площади ометаемой поверхности несущим винтом (10,5 метров), место стоянки воздушного судна (далее ВС), занимает площадь 12 на 3,5 метра.
Больше примеров...
Заката (примеров 56)
You better get in before the sun sets. Лучше бы Вам успеть домой до заката.
I'd like to see it before the sun sets. Я хочу увидеть его до заката.
"Spells become permanent upon the setting sun of the fourth day." "Заклинание нельзя отменить, после заката на четвертый день."
If we want to catch them before the sun goes down, we got to move right now, got it? Если хотим поймать их до заката, надо выдвигаться сейчас.
We must never forget that in our work here at the United Nations it becomes possible to glimpse morning before the sun, possible to see early where sunset might stain anticipated night. Не надо забывать, что, работая здесь, - в Организации Объединенных Наций, - мы можем увидеть утренний свет еще до восхода, можем увидеть спускающуюся ночь еще до заката солнца.
Больше примеров...