Английский - русский
Перевод слова Sun

Перевод sun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 4540)
Like the sun, it looks red when it actually is yellow. Как солнце, выглядит красным, а оно ведь жёлтое.
The Sun had an argument with the North Wind. Солнце поспорило с Северным ветром Кто умнее?
One evening when the sun went down Как-то раз как солнце зашло
0n the inside the sun still shines А внутри всё светит солнце
The sun, the monks' robes, the monks' robes, row houses painted orange. Солнце, робы монахов, дома окрашены в оранжевый.
Больше примеров...
Солнечный (примеров 177)
They usually sun themselves there... but I know another place. Они обычно в солнечный день там - но я знаю другое место.
We marched across Red Square, and as we pass beneath him, his glance fall upon us, like the rays of the sun. "Мы шли по Красной площади, и когда мы проходили мимо него, его взгляд упал на нас, как солнечный свет."
Though a G type star like the Sun, a 2005 study found that it is not a solar twin as HD 138573 has a much lower mass, lower metallicity, and is much older age than the Sun at 5.6 billion years old. Как показало исследование 2005 года, HD 138573 хотя и является звездой типа G, как и наше Солнце, она всё-таки не солнечный близнец, так как имеет гораздо меньшую массу, более низкую металличность, и гораздо больший возраст, чем у Солнца в 5,6 миллиарда лет.
Just one more day of sun Просто еще один солнечный день.
The darker is the skin (dark skin type or sun tanning/solarium radiation) by the moment of treatment, the higher is the risk of pigmentation disorder. Чем темнее кожа (смуглый тип кожи или солнечный загар/облучение в солярии) на момент проведения процедуры, тем выше риск нарушения пигментации.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 77)
"The sun is so golden, the sky is so blue". "Солнышко такое лучистое, небо такое голубое".
I LIKE YOU AND HENRY AND THE SUN SHINES. ДОРОГАЯ МАМА Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ И ГЕНРИ И СОЛНЫШКО СВЕТИТ
Go out in the sun, gentlemen! Господа, идите на солнышко.
They gave each other nicknames, they were "cool star" and "fun sun," Они друг друга называли «солнышко» и «суперзвезда».
The sun is out, and that means barbecues. Светит солнышко, пора на барбекю.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 38)
She has a small star-shaped tattoo on her shoulder, which, judging by the blurring and fading of the ink is about four or five years old and was exposed to the sun. У неё на плече небольшая татуировка в виде звезды, Которой, судя по размытости и степени выцветанию чернил, четыре-пять лет, подвергалась воздействию солнечных лучей.
The east-west alignment of the office blocks reduces the glare from the morning and afternoon sun and increases the cooling effect of the prevailing winds (north-easterly during the early months, south-easterly during the later months). Ориентация административных зданий на восток и запад уменьшает воздействие прямых солнечных лучей, попадающих в окна утром и после обеда, и обеспечивает более эффективное охлаждение за счет преобладающих ветров (северо-восточных в первой половине года и юго-восточных во второй половине года).
The fabrics on offer are resistant to fading and shrinking due to sun rays operation. Предлагаемые нами ткани устойчивы к отбеливанию и к усадке под воздействием солнечных лучей.
The king, followed it a long time with his eyes, holding up his hand to keep off the power of the sun's rays. Олень продолжил свой бег, за ним бросился король, прикрывая рукой глаза от солнечных лучей.
It is essential in the Caribbean to ensure you have packed sunscreen of SPF15 or higher, due to the strength of the sun. Важно для Карибов иметь с собой крем от солнца минимум 15 фактор ввиду большой интенсивности солнечных лучей.
Больше примеров...
Солнцезащитный (примеров 17)
The sun awning was printed with the respective country flags. Солнцезащитный тент был напечатан с соответствующими флагами стран-участниц.
And then I unload on the sun visors. А в конце я выплеснусь на солнцезащитный козырёк.
Many cannot, for example, afford simple remedies, such as sun cream, that would protect them from the elevated risk of developing skin cancer. Многим, например, не под силу приобретение простых средств, таких как солнцезащитный крем, который оберегал бы их от повышенного риска развития рака кожи.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
To minimize the risk of pigmentation disorder, avoid excessive UV-irradiation during 4-6 weeks after the procedure. If sun exposure is inevitable, apply to the treated area sun-protection cream with SPF = 25 or higher. Для минимизации риска нарушения пигментации следует избегать избыточного ультрафиолетового облучения (солярий/солнечные ванны) в течение 4-х недель до процедуры, либо использовать солнцезащитный крем с коэффициентом защиты от излучения 25 или выше.
Больше примеров...
Олнце (примеров 10)
It took a super strong man to bring the Sun down to our little planet. ѕоэтому один супер сильный человек принЄс -олнце на нашу маленькую планету.
He tried to keep the Sun all for himself. ќн захотел оставить -олнце себе.
People want the sun that shines you around. Shines like me. есь мир хочет, чтобы -олнце си€ло круглый год Е -и€ло, как €.
The Sun recognizes its new guardian олнце признало своего нового 'ранител€.
Necross has stolen the Sun. Ќекрос украл -олнце.
Больше примеров...
Солнцепеке (примеров 8)
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Others complained that they were locked in the vans with closed windows in the sun for long periods so that the atmosphere became suffocating. Другие жаловались на то, что они были заперты в фургонах с закрытыми окнами на солнцепеке в течение длительного периода времени, что приводило к случаям удушья.
Two little soldier boys sitting in the sun... Двое солдатиков легли на солнцепеке,
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму.
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Больше примеров...
Лучи (примеров 122)
It was the location on which the first rays of the sun fell. Он был местом, на которое упали первые лучи солнца.
At dawn, the sun's rays break through the window... На рассвете лучи солнца прорываются сквозь окно...
And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят.
I belong to Rama as the rays belong to the Sun. Я принадлежу к Раме, так как лучи принадлежат к Солнцу.
Because the rays of the sun will destroy him. Потому что солнечные лучи его уничтожат.
Больше примеров...
Sun (примеров 847)
Some may also have sun protection factor (SPF). Общая эффективность таких кремов оценивается числом SPF (Sun Protection Factor).
1998 Sun releases Solaris 7, with full 64-bit UltraSPARC support. 1998 Sun выпускает Solaris 7 с полной поддержкой 64-разрядных процессоров UltraSPARC.
On 9 March, she reached an agreement with John Church, a local publican, to sell Thomas' furniture and other goods to furnish his pub, the Rising Sun. 9 марта она договорилась с местным трактирщиком Джоном Чёрчем о продаже мебели и прочего имущества Томас, чтобы тот смог обставить свой паб «Rising Sun».
The real criminals, the officers of the companies - Nortel, Cisco, and Sun Microsystems - that built this sinister system of mind control, will never get closer to a prison than China's five-star hotels. Настоящие преступники, чиновники компаний - Nortel, Cisco и Sun Microsystem - которые создали эту зловещую систему контроля разума, скорее окажутся в китайских пятизвездочных гостиницах, чем в тюрьме.
During Mullins' tenure, the 49ers played in three conferences: the Sun Belt (1985-1991), the Metro Conference (1991-1995), and Conference USA (1995-1996). Во время тренерской карьеры Маллинса «Шарлотт-49» выступали в трёх разных конференциях: Sun Belt (1985-1991), Metro (1991-1995) и США (1995-1996).
Больше примеров...
Сунь (примеров 277)
In 256, Sun Jun, at Wen Qin's urging, was planning an attack against Cao Wei, when he suddenly fell ill, and he commissioned his cousin Sun Chen to succeed him as regent and died soon after. В 256 году Сунь Цзюнь вновь планировал напасть на Вэй, но заболел, и назначил вместо себя регентом своего двоюродного брата Сунь Чэня, а сам вскоре скончался.
Sun Wukong, you hurt my son! Сунь Укун, ты погубил моего сына!
This... Since you came to our company, you brought us lots of new ideas. I like our team, and I work very well with Mr Sun. Это... то привнесли очень много. и мы хорошо работаем вместе с господином Сунь.
The expert from China, Mr. Sun Zhendong, gave a presentation on the process and status of Chinese standards for EVs. Эксперт от Китая г-н Сунь Чженьдун представил материалы о ходе работы по китайским стандартам для ЭМ и о состоянии этих стандартов.
After the communist revolution in Mainland China, the university remained in Guangzhou, and was merged into Sun Yat-sen University in 1952. После прихода к власти коммунистов колледж остался в Гуанчжоу и в 1952 году вошёл в состав местного университета имени Сунь Ятсена.
Больше примеров...
Сун (примеров 286)
Sun was on that plane, too, and I have to find her. Сун летела вместе с вами, и я должен найти ее.
But we're running out of time, sun, I need you to decide right now. Но времени мало, Сун, ты должна решить прямо сейчас.
I don't know, Sun. Не знаю, Сун.
Sun blames me for. Сун винит меня в...
(Signed) Sun Joun-yung (Подпись) Сун Чжун Чон
Больше примеров...
Сан (примеров 280)
The Board found that 25 access accounts were in use in the Sun system, of which 4 had administrator's rights. Комиссия обнаружила в системе «Сан» 25 активных учетных записей пользователей, 4 из которых были наделены правами администратора.
The Sun are running a cartoon with you being arrested by a const-able. Говорят, в карикатуре на последней страничке Сан тебя арестовывает констебль.
The Albertan - broadsheet daily which served Calgary from 1901 to 1980, at which point it was replaced by the tabloid-format Calgary Sun. Альбертан - ежедневная газета большого формата, выпускавшаяся в Калгари с 1901 по 1980, заменена таблоидной Калгари сан.
The EMG, assisted by SUN, has developed draft sustainable procurement guidelines for seven products and a Guide on Eco-labels for United Nations Procurers. ГРП при содействии САН разработала проект руководящих принципов устойчивых закупок по семи товарным группам, а также Руководство по
Moscow, 23 March 2009 - SUN InBev announces the start of production of non-alcoholic beer Stella Artois at Klin Brewery. Омск, 26 июня 2009 - Омский филиал пивоваренной компании «САН ИнБев» продолжает реализацию проекта «Есть 18?
Больше примеров...
Сон (примеров 74)
Talk about work in the office and not to Sun Woo In Young. Говори о работе в офисе, а не с Сон Ин Ён.
contestant... #4, I'm Sun Joo! участница... Им Сон Чжо!
To promote the performance, Sun Myung Moon took out a full-page advertisement in The New York Times. Для освещения её выступления Мун Сон Мён выкупил целую рекламную полосу в газете «Нью-Йорк Таймс».
For example, "s.n" finds "sun" and "son". Например, при вводе выражения "с.н" будут найдены слова "сын" и "сон".
Well, I suggest you try and get them to answer, or beg that they endow you with the necessary skills to divine it on your own, for as I am king I swear that when the sun rises, Ну, я предлагаю вам попробовать и заставить их ответить, или просить их, наделить вас необходимыми навыками к самостоятельному прорицанию, ибо, я Царь, клянусь, когда солнце встанет, и если мой сон не будет пересказан мне
Больше примеров...
Вс (примеров 27)
The sun at high altitude playing tricks, and even if you do not feel particularly strong because of low ambient temperature, may give you some burn. ВС на большой высоте, шалит, и даже если вы не чувствуете себя особенно сильно из-за низкой температуры окружающей среды, могут дать вам некоторые горят.
Sun is indeed often enough in these parts are available. ВС действительно достаточно часто в этих местах имеются.
Your application deadline is available with Gift Certificates Gift Certificate Father's Day gifts we have until July 20 Sun. If your application period has passed, we can not guarantee the delivery of mango, Please note. Ваша заявка срок доступен с подарками День Подарочные сертификаты Подарочный сертификат Отец у нас есть до 20 июля вс Если ваша заявка период прошел, мы не можем гарантировать доставку манго, пожалуйста, к сведению.
A chance encounter on the path of Popovo (Bulgaria) and the sun and the words that express the desire to know everything about this adventure that stays with you. Случайная встреча на пути Попово (Болгария) и ВС, и слова, которые выражают желание узнать все об этом приключении, которое остается с вами.
In view of small gabritov and a small area swept surface of the rotor (10.5 meters), parking of aircraft (the Sun), occupies an area of 12 to 3,5 meters. В ввиду небольших габритов и небольшой площади ометаемой поверхности несущим винтом (10,5 метров), место стоянки воздушного судна (далее ВС), занимает площадь 12 на 3,5 метра.
Больше примеров...
Заката (примеров 56)
We need to settle this today, Before the sun goes down and the gangs start shooting. Нам надо уладить это сегодня, до заката, пока гангстеры не начали стрелять.
The sun, shining on your skin. Отблеск заката на твоей коже.
Before the sun sets, Stanton. Забрать до заката, Стэнтон.
One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in. Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Am I going to have to whisper in your ear until the sun goes down? Мне придется до заката тебе это нашептывать?
Больше примеров...