Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
"My heart like the rising sun." "Моё сердце- как восходящее солнце".
You do if you ever want to get out of here, you have until the sun comes up. Ты должна, если хочешь выбраться отсюда, пока солнце не взошло.
The sun doesn't rise according to your convenience, Daya Shankar Солнце не встаёт тогда, когда тебе это удобно, Дая Шанкар.
Why didn't she come out like the sun? Почему она не появилась, как солнце?
Or if the evening sun Will slip into the sea Или что на закате солнце погрузится в море.
The sun is already as drunk as a skunk! Солнце и так уже пьяное, как свинья!
You can only see it because the sun's hitting it at that angle. Ты можешь только видеть ее потому, что солнце светит на нее с этого угла.
With the sun going down, I was dragged away from the sub pen so we could get back to our Mafia road test. Когда солнце зашло и меня оттащили от подводных лодок мы смогли вернуться к нашему дорожному тесту для Мафии.
I'm waiting for the sun to shine. А я жду, когда выйдет солнце.
Will the sun ever shine in this town as it should? Будет ли когда-нибудь в этом городе светить солнце?
Come on, Help everyone to lift the sun over the world! Давайте, помогайте все поднять солнце над всем миром!
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin. Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
And when you wake up early and the sun is shining И когда ты проснёшься пораньше и солнце будет светить
May those who love you, be like the sun when it rises in its strength. Пусть те, что любят тебя, будут как солнце, когда оно встаёт во всей своей силе.
Who'd want to dial the sun? Кому нужны какие-то часы на солнце?
The sun... that drop in my stomach when I rode the wave... Вода... солнце... это чуство в моем животе, когда я покоряла волну...
You let it shrink in the sun for a summer, then hang it in the chimney. Потом надо посушить на солнце целое лето, а потом повесить в камине, чтобы пропиталось дымком.
When the sun rises, One time only Когда солнце взойдёт, только один раз.
The sun influences life in the oceans just as it does on land. Солнце влияет на жизнь в океанах так же, как и на земле.
First it was the stars and the sun, then the Greeks and Romans anthropomorphised them. Сначала это были звёзды и солнце, и греки и римляне обожествили их.
I believe that she wants to make all vampires meet the sun, finish what she started in 1610. Я считаю, она хочет вывести всех вампиров на солнце, чтобы закончить то, что она начала в 1610.
If I let you meet the sun, Если я позволю тебе встретить солнце,
The sun, the sand, you and me. Солнце, песок, ты и я.
I know it's not a different sun that came up this morning. Знаю, что сегодня солнце, такое же как и вчера.
Now Eve's ready to come home to Sunnyvale, where the sun always shines. А это Ив готовит у себя дома, в Санивел, где всегда сияет солнце.