To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma. |
Чтобы спасти их, вам нужно просто полететь на Солнце и совершить марш-бросок сквозь преисподнюю раскалённой плазмы. |
None is mightier below the sun. |
Нет никого сильней тебя под солнце. |
You get it wet, put it in the sun, gone. |
Намокнет, попадет на солнце - конец. |
Today the sun, tomorrow the stars. |
Сегодня - солнце, завтра - звёзды. |
All I can see is that giant red sun in the shape of a chicken. |
Все, что я вижу - гигантское солнце в виде цыпленка. |
Sea, wine, sun, guitars, and still nothing. |
Море, вино, солнце, гитары, и до сих пор ничего. |
Anyway, I can see the sun is going to shine tomorrow. |
Я знаю, солнце будет светить завтра. |
She needs to be able to open up her living room windows and see the sun. |
У неё должна быть возможность открывать окна в гостиной и видеть солнце. |
To salute the sun, one would think. |
В том чтобы поприветствовать Солнце, наверное. |
Well you know, the sun is very important in most cultures. |
Как известно, Солнце - важный элемент во многих культурах. |
The sun's right over our heads. |
Солнце прямо у нас над головами. |
The sun's up, you can't... |
На улице солнце, тебе нельзя... |
The sun came up, and they disappeared. |
Взошло солнце, и они исчезли. |
One should move down south, where it's warm and the sun shines. |
Нужно отправляться на юг, туда где тепло и светит солнце. |
Until the sun falls from the sky. |
Они поняли, что обрели, пока на небе светит солнце. |
Here because the sun will never set on this plane. |
Это потому, что тут солнце никогда не садится. |
Tell me about a white circular room where vampires meet the sun. |
Расскажи мне о белой круглой комнате, где вампиры встречают солнце. |
The sun can be vertically overhead. |
И вы увидите что солнце будет вертикально. |
The sun has risen and set nine times. |
Солнце всходило и садилось девять раз. |
I was sitting in the sun and you came with a hologram from London. |
Я сидела на солнце, а ты принёс голограмму из Лондона... |
On the inside it's a sun and three stars. |
На внутренней стороне, солнце и три звезды. |
You need to stay out of the sun, cut out alcohol, avoid stress. |
Не выходить на солнце, сократить потребление алкоголя, избегать стрессов. |
Turn it around, and... it translates into "sun". |
Повернув вокруг... это переводится как "солнце". |
It can't be any harder than blowing up a sun. |
Это не может быть сложнее чем взорвать солнце. |
You blow up one sun and suddenly everyone expects you to walk on water. |
Знаешь, ты взрываешь одно солнце и тут все ожидают, что ты пойдешь по воде. |