Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sun - Солнце"

Примеры: Sun - Солнце
To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma. Чтобы спасти их, вам нужно просто полететь на Солнце и совершить марш-бросок сквозь преисподнюю раскалённой плазмы.
None is mightier below the sun. Нет никого сильней тебя под солнце.
You get it wet, put it in the sun, gone. Намокнет, попадет на солнце - конец.
Today the sun, tomorrow the stars. Сегодня - солнце, завтра - звёзды.
All I can see is that giant red sun in the shape of a chicken. Все, что я вижу - гигантское солнце в виде цыпленка.
Sea, wine, sun, guitars, and still nothing. Море, вино, солнце, гитары, и до сих пор ничего.
Anyway, I can see the sun is going to shine tomorrow. Я знаю, солнце будет светить завтра.
She needs to be able to open up her living room windows and see the sun. У неё должна быть возможность открывать окна в гостиной и видеть солнце.
To salute the sun, one would think. В том чтобы поприветствовать Солнце, наверное.
Well you know, the sun is very important in most cultures. Как известно, Солнце - важный элемент во многих культурах.
The sun's right over our heads. Солнце прямо у нас над головами.
The sun's up, you can't... На улице солнце, тебе нельзя...
The sun came up, and they disappeared. Взошло солнце, и они исчезли.
One should move down south, where it's warm and the sun shines. Нужно отправляться на юг, туда где тепло и светит солнце.
Until the sun falls from the sky. Они поняли, что обрели, пока на небе светит солнце.
Here because the sun will never set on this plane. Это потому, что тут солнце никогда не садится.
Tell me about a white circular room where vampires meet the sun. Расскажи мне о белой круглой комнате, где вампиры встречают солнце.
The sun can be vertically overhead. И вы увидите что солнце будет вертикально.
The sun has risen and set nine times. Солнце всходило и садилось девять раз.
I was sitting in the sun and you came with a hologram from London. Я сидела на солнце, а ты принёс голограмму из Лондона...
On the inside it's a sun and three stars. На внутренней стороне, солнце и три звезды.
You need to stay out of the sun, cut out alcohol, avoid stress. Не выходить на солнце, сократить потребление алкоголя, избегать стрессов.
Turn it around, and... it translates into "sun". Повернув вокруг... это переводится как "солнце".
It can't be any harder than blowing up a sun. Это не может быть сложнее чем взорвать солнце.
You blow up one sun and suddenly everyone expects you to walk on water. Знаешь, ты взрываешь одно солнце и тут все ожидают, что ты пойдешь по воде.